Ian Hunter - Theatre of the Absurd (2000 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Hunter - Theatre of the Absurd (2000 Remastered Version)




Theatre of the Absurd (2000 Remastered Version)
Театр абсурда (2000 Remastered Version)
My tea turned seven shades darker
Мой чай стал на семь тонов темнее,
As I sit 'n' write these words
Пока сижу и пишу эти слова.
And London's gettin' paler
А Лондон становится бледнее
In my theatre of the absurd.
В моем театре абсурда.
You figured for an evening
Ты заглянула на огонек,
And you made it all worthwile.
И ты сделала его стоящим.
It's seldom people have a job
Редко у людей есть работа,
And even rarer that I smile.
И еще реже я улыбаюсь.
Play me some, play me some,
Сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
Сыграй мне мощь Брикстона.
Teach your children to be them
Научи своих детей быть собой,
And never ever ours.
И никогда не быть нами.
Play me some, play me some,
Сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
Сыграй мне мощь Брикстона.
Someone took the park away
Кто-то забрал парк,
But they left a lonely flower.
Но оставил одинокий цветок.
And if your songs be classics,
И если твои песни станут классикой,
Throw them to the hurd.
Брось их в толпу.
Truth is where they came from
Истина это то, откуда они взялись,
And not this theatre of the absurd.
А не этот театр абсурда.
Some say you wanted to play for me
Некоторые говорят, что ты хотела сыграть для меня,
But it's only what you've heard
Но это лишь то, что ты слышала,
That made you want to capture me
Заставило тебя желать заполучить меня
In your theatre of the absurd.
В своем театре абсурда.
It was not me, I said myself
Это был не я, я сказал себе,
And you must do so, too.
И ты должна сделать то же самое.
I hope you have the strength to stay
Надеюсь, у тебя хватит сил остаться,
When I'll be watchin' you.
Когда я буду наблюдать за тобой.
So baby,
Так, милая,
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Teach your children to be them
Научи своих детей быть собой,
And never ever ours.
и никогда не быть нами.
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Someone took the park away
Кто-то забрал парк,
But they left a lonely flower.
но оставил одинокий цветок.
Oh when I got here back home tonight
О, когда я вернулся домой сегодня вечером,
Something within me stirred.
Что-то внутри меня шевельнулось.
Oh it must have been a different kind of play
О, должно быть, это была пьеса другого рода,
That touched my theatre of the absurd.
Которая коснулась моего театра абсурда.
Now I'll be on my way alone
Теперь я буду идти своим путем один,
But an interesting thing occurred
Но произошла интересная вещь:
See nobody ever shared too much
Видишь ли, никто никогда не был слишком откровенен
In my theatre of the absurd.
В моем театре абсурда.
And there I was back in London,
И вот я вернулся в Лондон,
Thought about history.
Думал об истории.
It was just like being in school again
Это было как будто я снова в школе,
But I felt something movin' in me.
Но я чувствовал, что что-то движется во мне.
Hearin' just a bit of the future,
Слыша лишь немного о будущем,
Oh it's comin' and it's still blurred
Оно грядет, и оно все еще размыто,
And that's the only thing worth living for
И это единственное, ради чего стоит жить
In my theatre of the absurd.
В моем театре абсурда.
Come on,
Давай,
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Teach your children to be them
Научи своих детей быть собой,
And never ever ours.
И никогда не быть нами.
Oh play me some, play me some,
О, сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
Сыграй мне мощь Брикстона.
Someone took the park away
Кто-то забрал парк,
But they left a lonely flower.
Но оставил одинокий цветок.
(Beautiful)
(Прекрасно)
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
(John, come on)
(Джон, давай)
Play me some, play me some,
сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Oh, play me some, (Come on, Eric) play me some,
О, сыграй мне немного, (Давай, Эрик) сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.
Oh, play me some, play me some,
О, сыграй мне немного, сыграй мне немного,
Play me Brixton power.
сыграй мне мощь Брикстона.





Writer(s): Ian Hunter


Attention! Feel free to leave feedback.