Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
called
you
up
again,
this
is
not
any
day
Ich
rief
dich
wieder
an,
das
ist
nicht
irgendein
Tag
It's
the
day
that
you
say
you
love
me
Es
ist
der
Tag,
an
dem
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
All
my
dreams
are
in
your
hands,
you've
been
hiding
away
Alle
meine
Träume
sind
in
deinen
Händen,
du
hast
dich
versteckt
You've
been
scared
and
you
may
just
leave
me
Du
hattest
Angst
und
könntest
mich
einfach
verlassen
I
still
have
faith
Ich
habe
noch
Vertrauen
There
is
no
one
in
second
place
Es
gibt
niemanden
an
zweiter
Stelle
Would
I
lie
to
you,
did
I
ever
break
the
truce?
Würde
ich
dich
anlügen,
habe
ich
jemals
den
Frieden
gebrochen?
Am
I
just
another
puzzle
for
your
thoughts?
Bin
ich
nur
ein
weiteres
Rätsel
für
deine
Gedanken?
Every
day
is
new,
but
I
feel
so
used
Jeder
Tag
ist
neu,
aber
ich
fühle
mich
so
benutzt
Would
an
ordinary
love
be
so
Wäre
eine
gewöhnliche
Liebe
so
Still
I
hold
on,
complicated
Trotzdem
halte
ich
fest,
kompliziert
I
remember
when
we
met,
how
you
saved
me
from
debt
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
trafen,
wie
du
mich
vor
Schulden
gerettet
hast
You
rerouted
me
from
certain
death
Du
hast
mich
vor
dem
sicheren
Tod
bewahrt
So
I
gave
my
life
to
you
Also
gab
ich
dir
mein
Leben
We're
expecting
number
two
Wir
erwarten
unser
zweites
Kind
We
have
reached
the
point
where
I
can't
live
without
you
Wir
haben
den
Punkt
erreicht,
an
dem
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann
Am
I
losing
faith?
Verliere
ich
den
Glauben?
I
can't
be
in
second
place
Ich
kann
nicht
an
zweiter
Stelle
sein
Would
I
lie
to
you,
did
I
ever
break
the
truce?
Würde
ich
dich
anlügen,
habe
ich
jemals
den
Frieden
gebrochen?
Am
I
just
another
puzzle
for
your
thoughts?
Bin
ich
nur
ein
weiteres
Rätsel
für
deine
Gedanken?
Every
day
is
new,
but
I
feel
so
used
Jeder
Tag
ist
neu,
aber
ich
fühle
mich
so
benutzt
Would
an
ordinary
love
be
so
Wäre
eine
gewöhnliche
Liebe
so
And
still
I
hold
on,
complicated
Und
trotzdem
halte
ich
fest,
kompliziert
While
you're
moving
on
Während
du
weiterziehst
Why
do
I
hold
on?
Warum
halte
ich
fest?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Kelly Couture
Attention! Feel free to leave feedback.