Lyrics and translation Ian Kelly - Le dernier amour
On
veut
du
beau
temps
et
le
temps
passe
Мы
хотим
хорошей
погоды,
и
время
идет
Quand
tu
es
au
milieu
de
nos
vies,
est-ce
que
on
s′arrête?
Когда
ты
находишься
в
середине
нашей
жизни,
мы
останавливаемся?
Ou
on
dresse
une
fois
encore
la
table
à
l'arrivée
Или
мы
снова
накрываем
стол
по
прибытии
Le
nouveau
trésor
vous
retrouverez
jamais
Новое
сокровище
вы
никогда
не
найдете
Sommeil
perdu
mais
la
vie
est
tellement
courte,
les
nuit
j′en
rêvais
Потерянный
сон,
но
жизнь
так
коротка,
по
ночам
я
мечтал
об
этом
Quand
on
sera
vieux,
on
pourra
dormir
en
attendant
j'aimerai
sortir
qu'on
s′aime
et
qu′on
s'inspire
Когда
мы
состаримся,
мы
сможем
поспать,
а
пока
я
хотел
бы
выйти,
чтобы
мы
любили
друг
друга
и
вдохновляли
друг
друга
Danse
avec
moi
Потанцуй
со
мной.
C′est
encore
toi
qui
me
fais
sourire
Ты
снова
заставляешь
меня
улыбаться.
S'il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начинать
все
сначала
On
n′aurait
rien
à
changer
Нам
нечего
было
бы
менять.
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
в
ярком
солнечном
свете
рядом
с
тобой
Et
tout
c'que
t′avais
envie
И
все,
чего
ты
хотел,
Et
la
maison
bien
remplie
И
наполненный
дом
Du
bonheur
jusqu'au
ciel
à
t'écouter
От
счастья
до
небес,
чтобы
слушать
тебя
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ.
N′est-ce
pas
toujours
Не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
La
force
du
temps
éteint
sur
moi
Сила
времени
гаснет
на
мне
Je
connaissais
le
monde
des
rues,
nuit
de
toutes
ses
angoisses
Я
знал
мир
улиц,
ночь
всех
его
тревог.
Mais
j′avais
jamais
dit
bonjour
aux
voisins
tout
autour
Но
я
никогда
не
здоровался
с
соседями
по
окрестностям.
Et
à
ce
con
de
troubassin
И
этому
придурку
трубочисту.
Danse
avec
moi
Потанцуй
со
мной.
C'est
avec
toi
que
je
veux
mourir
Именно
с
тобой
я
хочу
умереть
S′il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начинать
все
сначала
On
n'aurait
rien
à
changer
Нам
нечего
было
бы
менять.
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
в
ярком
солнечном
свете
рядом
с
тобой
Et
tout
c′que
t'avais
envie
И
все,
чего
ты
хотел,
Et
la
maison
bien
remplie
И
наполненный
дом
Du
bonheur
jusqu′au
ciel
à
t'écouter
От
счастья
до
небес,
чтобы
слушать
тебя
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ.
N'est-ce
pas
toujours
Не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
S′il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начинать
все
сначала
On
n′aurait
rien
à
changer
Нам
нечего
было
бы
менять.
Le
cœur
en
plein
soleil
à
tes
côtés
Сердце
в
ярком
солнечном
свете
рядом
с
тобой
Et
tout
c'que
t′avais
envie
И
все,
чего
ты
хотел,
Et
la
maison
bien
remplie
И
наполненный
дом
Du
bonheur
jusqu'au
ciel
à
t′écouter
От
счастья
до
небес,
чтобы
слушать
тебя
Et
ton
aura
du
présent
И
твоя
аура
настоящего
Et
laisse
sourire
mes
enfants
И
пусть
улыбнутся
мои
дети
Je
t'aime
comme
la
vie
à
tous
les
instants
Я
люблю
тебя,
как
жизнь,
каждую
минуту.
Ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
ouh-ouh-ouh,
ouh
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ-УХ,
УХ-УХ.
N′est-ce
pas
toujours
Не
всегда
Le
dernier
remède?
Последнее
лекарство?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.