Lyrics and translation Ian McCulloch - The Cape
All
confused
and
all
consuming
Вся
эта
неразбериха,
это
поглощает
меня,
Scaled
the
heights
of
dizzy
love
Я
взбирался
на
вершины
головокружительной
любви,
Didn't
know
how
vertigo
Не
зная,
как
это
головокружение
Could
leave
me
in
the
balance
of
Может
оставить
меня
в
подвешенном
состоянии
между
My
heart
and
the
gods
above
Моим
сердцем
и
богами
на
небесах.
Stung
and
all
strung
up
Ошеломленный
и
полностью
опустошенный.
It's
only
navigation
Это
всего
лишь
путь,
So
I'm
moving
overground
Поэтому
я
двигаюсь
по
земле,
Past
the
cape
of
levitation
Минуя
мыс
левитации,
I'll
keep
hanging
in
Я
буду
держаться,
When
all
the
chips
are
down
Когда
все
пойдет
прахом.
Wooden
houses
telegraph
poles
Деревянные
дома,
телеграфные
столбы
-
Gave
me
reason
and
my
shape
Они
дали
мне
цель
и
мой
путь,
Casting
shadows
marking
pathways
Отбрасывая
тени,
отмечая
тропы,
Signposts
showing
our
escape
Указатели,
показывающие
наш
путь
к
бегству,
Signposts
showing
our
escape
Указатели,
показывающие
наш
путь
к
бегству.
The
day
the
time
the
place
День,
время,
место.
It's
only
navigation
Это
всего
лишь
путь,
So
I'm
moving
overground
Поэтому
я
двигаюсь
по
земле,
Past
the
cape
of
all
temptation
Минуя
мыс
всех
соблазнов,
I'll
keep
hanging
in
Я
буду
держаться,
When
all
the
chips
are
down
Когда
все
пойдет
прахом.
All
aboard
and
all
or
nothing
Все
на
борт,
и
всё
или
ничего,
All
for
one
and
one
for
all
Всё
за
одного,
и
один
за
всех,
The
information
must
be
hidden
Информация
должна
быть
скрыта,
Not
not
not
for
one
and
all
Нет,
нет,
нет,
не
для
всех,
Not
not
not
for
one
and
all
Нет,
нет,
нет,
не
для
всех.
One
push
and
we
will
fall
Один
толчок,
и
мы
падём.
It's
only
navigation
Это
всего
лишь
путь,
So
I'm
moving
overground
Поэтому
я
двигаюсь
по
земле,
Past
the
cape
of
all
levitation
Минуя
мыс
всей
левитации,
I'll
keep
sailing
through
Я
буду
продолжать
плыть,
When
all
the
chips
are
down
Когда
всё
пойдет
прахом.
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз,
Down
down
down
Вниз,
вниз,
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcculloch Ian Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.