Lyrics and translation Ian Moss - Georgia On My Mind (Live)
Georgia On My Mind (Live)
Джорджия на моем уме (Живое исполнение)
Georgia,
Georgia
Джорджия,
Джорджия
A
song
of
love
Песня
любви
Yes
it
comes
so
soft
and
clear
Да,
она
звучит
мягко
и
ясно
'Cause
tonight
Потому
что
сегодня
ночью
Oh
yes,
tonight
О
да,
сегодня
ночью
I've
got
Georgia
on
my
mind
Джорджия
на
моем
уме
Georgia,
Georgia
Джорджия,
Джорджия
Yes
it
comes
so
soft
and
clear
Да,
она
звучит
мягко
и
ясно
Like
moonlight
through
the
pines
Как
лунный
свет
сквозь
сосны
Other
arms
reach
out
for
me
yeah
Другие
руки
тянутся
ко
мне
да
Other
eyes
smile
Улыбаются
другие
глаза
How
I
see
them
smile,
oh
so
tenderly
Как
они
улыбаются,
так
нежно
But
still
in,
peaceful
dreams
well
Но
все
же
и
в
мирных
снах
You
know
I
see
Ты
знаешь,
я
вижу
I
see
the
road
Я
вижу
дорогу
Same
old
road
Ту
же
старую
дорогу
Same
old
road
leading
back
Ту
же
старую
дорогу,
ведущую
обратно
Ooh
sweet
Georgia
О,
милая
Джорджия
Ooh
no
piece
I
find
О,
нигде
No
peace
of
mind
Не
нахожу
я
покоя
And
yes
it's
just
an
old
sweet
song
И
да,
это
всего
лишь
старая
сладкая
песня
'Cause
tonight
I've
got
Georgia
on
my
mind
Потому
что
сегодня
ночью
Oh
yeah!
It's
alright
О
да!
Это
в
порядке
And
other
arms
reach
out
for
me
И
другие
руки
тянутся
ко
мне
And
other
eyes
smile
И
другие
глаза
улыбаются
You
know
I've
seen
see
them
smile
Ты
знаешь,
я
видел,
как
они
улыбаются
Oh
so
tenderly
О,
так
нежно
But
still
in
peaceful
dreams
well
Но
все
же
и
в
мирных
снах
You
know
I
see
Ты
знаешь,
я
вижу
I
see
the
road
Я
вижу
дорогу
Same
old
road
Ту
же
старую
дорогу
Same
old
road
leading
back
Ту
же
старую
дорогу,
ведущую
обратно
You
know
in
all
these
years
well
ooh!
Ты
знаешь,
за
все
эти
годы
о!
No
piece
I
find
Не
нахожу
я
покоя
No
peace
of
mind
Не
обретаю
покоя
Old
sweet
song
Старую
сладкую
песню
'Cause
tonight
Потому
что
сегодня
ночью
I've
got
Georgia
У
меня
Джорджия
I've
got
Georgia
У
меня
Джорджия
I've
got
sweet
Georgia
У
меня
милая
Джорджия
I've
got
sweet
Georgia
У
меня
милая
Джорджия
I've
got
Georgia
У
меня
Джорджия
On
my
mind,
ooh
yeah!
На
уме,
о
да!
Would
you
please
welcome
to
the
stage
Не
желаете
ли
вы
поприветствовать
на
сцене
A
true
fackin'
rock
n'
roll
legend
Billy
Sob
Настоящую
чертову
рок-н-ролльную
легенду
Билли
Соба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Stuart Gorrell
Attention! Feel free to leave feedback.