Ian Moss - Matchbook - translation of the lyrics into German

Matchbook - Ian Mosstranslation in German




Matchbook
Streichholzbriefchen
Once I knew a younger man,
Einst kannte ich einen jüngeren Mann,
Travelling alone.
Der allein reiste.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
Er hatte nichts in der Tasche außer einem Streichholzbriefchen, Baby.
All the world was older then,
Die ganze Welt war älter damals,
With money spare to burn.
Mit Geld übrig zum Verbrennen.
He had nothin' in his pocket but a matchbook, baby.
Er hatte nichts in der Tasche außer einem Streichholzbriefchen, Baby.
Now he's gone, gone, gone.
Jetzt ist er fort, fort, fort.
Lookin' out my window now,
Jetzt schaue ich aus meinem Fenster,
Depression has returned.
Die Depression ist zurückgekehrt.
Beggerman, theif is the new look baby.
Bettler, Dieb ist der neue Look, Baby.
With a pocketful of nothin' but a matchbook baby,
Mit einer Tasche voll Nichts außer einem Streichholzbriefchen, Baby,
Yeah things roll on and on.
Ja, die Dinge gehen weiter und weiter.
The King is on the radio,
Der King ist im Radio,
Singin' "don't be cruel".
Singt "Don't Be Cruel".
Girls down on the corner makin' money after school.
Mädchen unten an der Ecke verdienen Geld nach der Schule.
Your hear them say that love's okay,
Du hörst sie sagen, dass Liebe okay ist,
But when the passion dies,
Aber wenn die Leidenschaft stirbt,
You got nothin' in your pocket but a matchbook, baby.
Hast du nichts in deiner Tasche außer einem Streichholzbriefchen, Baby.
Fool, fool, fool.
Narr, Narr, Narr.
I needed more than daily bread,
Ich brauchte mehr als tägliches Brot,
And midnight robbery.
Und nächtlichen Raub.
The empty heart of a hot look ain't no mystery.
Das leere Herz eines heißen Blicks ist kein Geheimnis.
I don't know what lies ahead,
Ich weiß nicht, was vor uns liegt,
But you've been good to me .
Aber du warst gut zu mir.
You've been colouring in my sketchbook and I'm fine, fine, fine.
Du hast mein Skizzenbuch ausgemalt und mir geht es gut, gut, gut.
I had nothin' in my pocket but a matchbook,
Ich hatte nichts in meiner Tasche außer einem Streichholzbriefchen,
Now you're mine, mine, mine.
Jetzt bist du mein, mein, mein.





Writer(s): Donald Walker


Attention! Feel free to leave feedback.