Ian Partridge & Janet Craxton - Ten Blake Songs: 5. The Lamb - translation of the lyrics into Russian




Ten Blake Songs: 5. The Lamb
Десять песен на стихи Блейка: 5. Агнец
Little lamb, who made thee?
Агнец, кто тебя создал?
Dost thou know who made thee?
Знаешь ли, кто создал тебя?
Gave thee life, and bid thee feed
Дал тебе жизнь, велел пастись
By the stream and o'er the mead
У ручья и над лугом цвести,
Gave thee clothing of delight
Дал одеянье наслажденья,
Soft as clothing, wooly, bright
Мягче всех одеяний, шерсть, сиянье,
Gave thee such a tender voice
Дал тебе голос столь нежный,
Making all the vales rejoice?
Что радует все долины?
Little lamb, who made thee?
Агнец, кто тебя создал?
Dost thou know who made thee?
Знаешь ли, кто создал тебя?
Little lamb, I'll tell thee
Агнец, я скажу тебе,
Little lamb, I'll tell thee
Агнец, я скажу тебе:
He is called by thy name
Он зовётся, как и ты,
For he calls himself a Lamb
Ибо зовёт себя Агнцем Он.
He is meek and he is mild
Он кроток и Он милосерден,
He became a little child
Он стал маленьким ребёнком.
I a child and thou a lamb
Я дитя, и ты агнец,
We are called by his name
Мы зовёмся именем Его.
Little lamb, God bless thee!
Агнец, благослови тебя Господь!
Little lamb, God bless thee!
Агнец, благослови тебя Господь!





Writer(s): Ralph Vaughan Williams


Attention! Feel free to leave feedback.