Ian Ramil - Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés - translation of the lyrics into German




Não Vou Ser Chão Pros Teus Pés
Ich werde nicht der Boden für deine Füße sein
Seja crente ou ateu
Sei es gläubig oder atheistisch
Seja bom ou mau
Sei es gut oder böse
A lei da raça é juntar
Das Gesetz der Rasse ist zu vereinen
O povo aplaude em e diz
Das Volk applaudiert stehend und sagt
"Eu quero tudo e depois quero bis"
"Ich will alles und dann will ich eine Zugabe"
Carrega mais do que possa precisar
Trägt mehr, als es braucht
E eu me apresentei
Und ich habe mich schon vorgestellt
Carne breve, carbono e na boca do céu
Kurzlebiges Fleisch, Kohlenstoff und im Mund des Himmels
Uns dizem: corpo é hotel
Manche sagen: Der Körper ist ein Hotel
Ouve,
Hör zu,
Não
Ich
Vou
werde
Ser
nicht
Chão pros teus pés
der Boden für deine Füße sein
Vem aqui
Komm her
Viu? chove igreja no horizonte
Siehst du? Es regnet Kirchen am Horizont
Muita crença e distorção do azul
Viel Glaube und Verzerrung des Blaus
Onde falta educação e luz
Wo Bildung und Licht fehlen
Não
Ich
Vou
werde
Ser
nicht
Chão pros teus pés
der Boden für deine Füße sein
Agora olha pra
Jetzt schau her
Vê, sobra pra jantar
Sieh, es bleibt etwas zum Abendessen übrig
Na mesa onde a ganância enche prato se come o que é fome de alguém
Am Tisch, wo die Gier die Teller füllt, isst man nur, was der Hunger eines anderen ist
Tu é cego ao vão que fizeram no hall
Du bist blind für die Leere, die sie in der Halle gemacht haben
Shopping mall
Einkaufszentrum
Vai brincar num friozinho bom
Geh in einer schönen Kälte spielen
Leva na pele a moda feita de sede
Trage auf deiner Haut die Mode, die aus Durst gemacht ist
Mas
Aber
Não
ich
Vou
werde
Ser
nicht
Chão pros teus pés
der Boden für deine Füße sein
Se eu ficar com febre, isso é problema teu
Wenn ich Fieber bekomme, ist das dein Problem
Sacou? olha bem
Verstanden? Schau genau hin
Se eu faltar sabe o que aconteceu
Wenn ich fehle, weißt du schon, was passiert ist
Sacou? olha bem
Verstanden? Schau genau hin
O celular não para
Das Handy hört nicht auf
O boca aberta nem ergue o rosto e diz
Der offene Mund hebt nicht einmal das Gesicht und sagt
"Ah, é? derretendo, né?"
"Ach ja? Es schmilzt, nicht wahr?"
Mas um terremoto nem sacode o peito
Aber ein Erdbeben erschüttert nicht einmal die Brust
Sinal ruim é que faz morder os beiço
Ein schlechtes Signal lässt einen auf die Lippen beißen
É caos, de Miami ao Laos,
Es ist Chaos, von Miami bis Laos,
Metralhadora de metano, seja diamante ou paus
Methan-Maschinengewehr, sei es Diamant oder Kreuz
Mais formiga que pão, isso é o que se deu,
Mehr Ameisen als Brot, das ist es, was passiert ist,
E mesmo em migalha escrevo a frase de adeus
Und selbst in Krümeln schreibe ich den Abschiedssatz
Não
Ich
Vou
werde
Ser
nicht
Chão pros teus pés
der Boden für deine Füße sein






Attention! Feel free to leave feedback.