Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three
waitresses
all
wearing
Drei
Kellnerinnen,
alle
tragen
Black
diamond
earrings
schwarze
Diamantohrringe,
Talking
about
zombies
sprechen
über
Zombies
And
Singapore
slings
und
Singapore
Slings.
No
trouble
in
their
faces
Kein
Ärger
in
ihren
Gesichtern,
Not
one
anxious
voice
keine
einzige
ängstliche
Stimme,
None
of
the
crazy
you
get
nichts
von
dem
Wahnsinn,
den
du
bekommst
From
too
much
choice
von
zu
viel
Auswahl.
The
thumb
and
the
satchel
Der
Daumen
und
die
Reisetasche
Or
the
rented
Rolls-Royce
oder
der
gemietete
Rolls-Royce.
And
you
think
she
knows
something
Und
du
denkst,
sie
wüsste
etwas
By
the
second
refill
beim
zweiten
Nachfüllen.
You
think
she's
enlightened
Du
denkst,
sie
ist
erleuchtet,
As
she
totals
your
bill
während
sie
deine
Rechnung
zusammenzählt.
You
say
"show
me
the
way
Du
sagst:
"Zeig
mir
den
Weg
To
Barangrill"
nach
Barangrill."
Well
some
say
it's
in
service
Nun,
manche
sagen,
es
liegt
im
Dienen,
They
say
"humble
makes
pure"
sie
sagen:
"Bescheidenheit
macht
rein."
You're
hoping
it's
near
Folly
Du
hoffst,
es
ist
in
der
Nähe
von
Folly,
'Cause
you're
headed
that
way
for
sure
denn
du
bist
sicher
auf
dem
Weg
dorthin.
And
you
just
have
to
laugh
Und
du
musst
einfach
lachen,
'Cause
it's
all
so
crazy
denn
es
ist
alles
so
verrückt.
Her
mind's
on
her
boyfriend
Ihre
Gedanken
sind
bei
ihrem
Freund
And
eggs
over
easy
und
Spiegeleiern.
It's
just
a
trick
on
you
Es
ist
nur
ein
Trick
für
dich,
Her
mirrors
and
your
will
ihre
Spiegel
und
dein
Wille.
So
you
ask
the
truck
driver
Also
fragst
du
den
Lastwagenfahrer
On
the
way
to
the
till
auf
dem
Weg
zur
Kasse.
But
he's
just
a
slave
Aber
er
ist
nur
ein
Sklave
To
Barangrill
von
Barangrill.
The
guy
at
the
gas
pumps
Der
Typ
an
den
Zapfsäulen,
He's
got
a
lot
of
soul
er
hat
viel
Seele.
He
sings
Merry
Christmas
for
you
Er
singt
"Frohe
Weihnachten"
für
dich,
Just
like
Nat
King
Cole
genau
wie
Nat
King
Cole.
And
he
makes
up
his
own
tune
Und
er
erfindet
seine
eigene
Melodie
Right
on
the
spot
direkt
auf
der
Stelle,
About
whitewalls
and
windshields
über
Weißwandreifen
und
Windschutzscheiben
And
this
job
he's
got
und
diesen
Job,
den
er
hat.
And
you
want
to
get
moving
Und
du
willst
weiterziehen,
And
you
want
to
stay
still
und
du
willst
stillstehen.
But
lost
in
the
moment
Aber
verloren
im
Moment
Some
longing
gets
filled
wird
eine
Sehnsucht
gestillt.
And
you
even
forget
to
ask
Und
du
vergisst
sogar
zu
fragen:
"Hey,
Where's
Barangrill?"
"Hey,
wo
ist
Barangrill?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.