Ian Siegal - Gallo Del Cielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Siegal - Gallo Del Cielo




Gallo Del Cielo
Галло дель Сьело
Carlos Zaragoza left his home in Casas Grandes when the moon was full
Карлос Сарагоса покинул свой дом в Касас-Грандес, когда взошла полная луна,
No money in his pocket, just a locket of his sister framed in gold
В кармане ни гроша, только медальон с портретом сестры в золотой оправе.
He rode into El Sueco, stole a rooster called Gallo Del Cielo
Он приехал в Эль-Сьюко и украл петуха по кличке Галло дель Сьело,
Then he swam the Rio Grande with that fighter nestled
Затем он переплыл Рио-Гранде с этим бойцом,
Deep beneath his arm.
Прижатым к груди.
El Gallo Del Cielo was a rooster born in heaven so the legends say
Эль Галло дель Сьело был петухом, рожденным на небесах, как гласят легенды,
His wings they had been broken, he had one eye
Крылья его были сломаны, у него был один глаз,
Rollin' crazy in his head
Бегающий по кругу,
And he'd fought a hundred fights, and the legends say
И он провел сотню боев, и легенды гласят,
That one night near El Sueco
Что однажды ночью близ Эль-Сьюко
They'd fought Gallo seven times, and seven times he'd
Они дрались с Галло семь раз, и семь раз он
Left brave roosters dead.
Оставлял храбрых петухов мертвыми.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in San Antonio
Ола, моя Тереза, я думаю о тебе сейчас в Сан-Антонио,
I have 27 dollars and the good luck of your picture
У меня есть 27 долларов и удача твоего портрета
Framed in gold
В золотой рамке.
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo Del Cielo
Сегодня вечером я поставлю все на боевые шпоры Галло дель Сьело,
And then I'll return to buy the land Villa stole
А потом вернусь, чтобы выкупить землю, которую Вилья украл
From father long ago.
У отца давным-давно.
Outside of San Diego, in the onion fields of Paco Monteverde
На окраине Сан-Диего, на луковых полях Пако Монтеверде,
The Pride of San Diego lay sleeping on a fancy bed of silk
Гордость Сан-Диего спала на роскошной шелковой постели,
And they laughed when Zaragoza pulled the one-eyed
И они смеялись, когда Сарагоса вытащил одноглазого
Del Cielo from beneath his coat
Дель Сьело из-под пальто,
But they cried when Zaragoza walked away with a
Но они заплакали, когда Сарагоса ушел с
Thousand dollar bill.
Тысячей долларов.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in Santa Barbara
Ола, моя Тереза, я думаю о тебе сейчас в Санта-Барбаре,
I have fifteen hundred dollars and the good luck of
У меня есть полторы тысячи долларов и удача
Your picture framed in gold
Твоего портрета в золотой рамке.
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo Del Cielo
Сегодня вечером я поставлю все на боевые шпоры Галло дель Сьело,
And then I'll return to buy the land Villa stole
А потом вернусь, чтобы выкупить землю, которую Вилья украл
From father long ago.
У отца давным-давно.
Now the moon has gone to hiding and the lantern light
Вот луна скрылась, и свет фонарей
Spills shadows on a fighting sand
Отбрасывает тени на боевой песок,
Where a wicked black named Zorro faces Gallo del Cielo in the night
Где злобный черный петух по имени Сорро встречается ночью с Галло дель Сьело.
But Carlos Zaragoza fears the tiny crack that runs across his rooster's beak
Но Карлос Сарагоса боится крошечной трещины, которая проходит по клюву его петуха,
And he fears he has lost the fifty thousand dollars riding on the fight.
И он боится, что проиграл пятьдесят тысяч долларов, поставленных на бой.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in Santa Clara
Ола, моя Тереза, я думаю о тебе сейчас в Санта-Кларе,
Yes, the money's on the table, I am holding to
Да, деньги на столе, я держусь за
Your good luck framed in gold
Твою удачу, заключенную в золото,
And everything we've dreamed of is riding on the spurs of Del Cielo
И все, о чем мы мечтали, поставлено на шпоры Дель Сьело,
I pray that I'll return to buy the land Villa stole from father long ago.
Я молюсь, чтобы вернуться и выкупить землю, которую Вилья украл у отца давным-давно.
Then the signal it was given, and the cocks rose
И вот был дан сигнал, и петухи взлетели
Together far above the sand
Вместе высоко над песком,
El Gallo del Cielo sunk a gaff into Zorro's shiny breast
Эль Галло дель Сьело вонзил шпору в блестящую грудь Сорро,
They were separated quickly but they rose and fought
Их быстро разняли, но они поднялись и дрались
Each other thirty seven times
Друг с другом тридцать семь раз,
And the legends say that everyone agreed that del Cielo fought the best.
И легенды гласят, что все согласились: дель Сьело сражался лучше всех.
Then the screams of Zaragoza filled the night outside
Затем крики Сарагосы огласили ночь за пределами
The town of Santa Clara
Города Санта-Клара,
As the beak of del Cielo lay broken like a shell within his hand
Когда клюв дель Сьело, сломанный, как скорлупа, лежал у него в руке,
And they say that Zaragoza screamed a curse upon the
И говорят, что Сарагоса проклял
Bones of Pancho Villa
Кости Панчо Вильи,
When Zorro rose up one last time and drove del
Когда Сорро поднялся в последний раз и вонзил дель
Cielo through the sand.
Сьело в песок.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in
Ола, моя Тереза, я думаю о тебе сейчас в
San Francisco
Сан-Франциско,
I have no money in my pocket, I no longer have
У меня нет денег в кармане, у меня больше нет
Your good luck framed in gold
Твоей удачи, заключенной в золото,
I buried it last evening with the bones of my
Я похоронил ее вчера вечером вместе с костями моего
Beloved Del Cielo
Любимого Дель Сьело,
And I'll not return to buy the land Villa stole from
И я не вернусь, чтобы выкупить землю, которую Вилья украл у
Father long ago.
Отца давным-давно.
Do the rivers still run muddy outside of my beloved
По-прежнему ли мутные реки текут за пределами моего любимого
Casas Grandes?
Касас-Грандеса?
Oes the scar upon my brother's face turn red when
Краснеет ли шрам на лице моего брата, когда
He hears mention of my name?
Он слышит упоминание моего имени?
Do the people of El Sueco curse the theft of Gallo del Cielo?
Проклинают ли жители Эль-Сьюко кражу Галло дель Сьело?
Well, tell my family not to worry, I will not return
Что ж, передай моей семье, чтобы не волновались, я не вернусь,
To cause them shame.
Чтобы опозорить их.





Writer(s): Tom Russell


Attention! Feel free to leave feedback.