Lyrics and translation Ian & Sylvia - The Circle Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Circle Game
Карусель жизни
Yesterday
a
child
came
out
to
wonder
Вчера
ребёнок
вышел
погулять,
Caught
a
dragonfly
inside
a
jar
Поймал
стрекозу,
посадил
в
банку,
Fearful
when
the
sky
was
full
of
thunder
Испугался
грома,
небо
— как
кровать,
And
tearful
at
the
falling
of
a
star
И
плакал,
глядя
на
падающую
звезду
украдкой.
Then
the
child
moved
ten
times
round
the
seasons
Десять
раз
сменились
времена
года,
Skated
over
ten
clear
frozen
streams
Десять
раз
он
по
замёрзшим
ручьям
мчался,
Words
like
when
you′re
older
must
appease
him
Слова
"когда
ты
вырастешь"
- вот
награда,
And
promises
of
someday
make
his
dreams
И
обещания
"когда-нибудь"
- вот
что
ему
мечталось.
And
the
seasons
they
go
round
and
round
И
времена
года
идут
своим
чередом,
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
И
лошадки
карусели
вверх
и
вниз
летят,
We're
captive
on
the
carousel
of
time
Мы
пленники
карусели
времени,
поймём,
We
can′t
return
we
can
only
look
Что
не
вернуться,
можем
лишь
назад
взглянуть,
Behind
from
where
we
came
Туда,
откуда
мы
пришли,
And
go
round
and
round
and
round
И
кружимся,
кружимся,
кружимся
мы,
In
the
circle
game
В
круговороте
дней.
Sixteen
springs
and
sixteen
summers
gone
now
Шестнадцать
весен,
шестнадцать
летних
дней
прошло,
Cartwheels
lost
to
car
wheels
thru
the
town
Колёса
поглотили
детские
мечты,
And
they
tell
him
take
your
time
it
won't
be
long
now
И
говорят
ему:
"Не
торопись,
ещё
не
всё
решено,
Till
you
drag
your
feet
to
slow
the
circles
down
Пока
ты
не
начнёшь
тормозить
круговорот
судьбы."
So
the
years
spin
by
and
now
the
boy
is
twenty
Года
летят,
и
вот
ему
уж
двадцать
лет,
Though
his
dreams
have
lost
some
grandeur
coming
true
Мечты
его
утратили
былой
блеск,
There'll
be
new
dreams
maybe
better
dreams
and
plenty
Но
будут
новые
мечты,
быть
может,
лучше
тех,
и
свет
Before
the
last
revolving
year
is
through
Зажжётся
вновь,
доколе
не
промчится
жизни
бег.
And
the
seasons
they
go
round
and
round
И
времена
года
идут
своим
чередом,
And
the
painted
ponies
go
up
and
down
И
лошадки
карусели
вверх
и
вниз
летят,
We′re
captive
on
the
carousel
of
time
Мы
пленники
карусели
времени,
поймём,
We
can′t
return
we
can
only
look
Что
не
вернуться,
можем
лишь
назад
взглянуть,
Behind
from
where
we
came
Туда,
откуда
мы
пришли,
And
go
round
and
round
and
round
И
кружимся,
кружимся,
кружимся
мы,
Round
and
round
and
round
Кружимся,
кружимся,
кружимся
мы,
Round
and
round
and
round
Кружимся,
кружимся,
кружимся
мы,
In
the
circle
round
and
round
and
round
В
круговороте
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.