Lyrics and translation Ian & Sylvia - Tomorrow Is a Long Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow Is a Long Time
Завтра так нескоро
If
today
was
not
an
endless
highway,
Если
бы
сегодня
не
был
бесконечным
шоссе,
If
tonight
was
not
a
crooked
trail,
Если
бы
tonight
не
был
извилистой
тропой,
If
tomorrow
wasn′t
such
a
long
time,
Если
бы
завтра
не
было
так
далеко,
Then
lonesome
would
mean
nothing
to
you
at
all.
Тогда
одиночество
бы
ничего
для
меня
не
значило.
Yes,
and
only
if
my
own
true
love
was
waitin',
Да,
и
только
если
бы
моя
любимая
ждала
меня,
Yes,
and
if
I
could
hear
her
heart
a-softly
poundin′,
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
бьется
ее
сердце,
Only
if
she
was
lyin'
by
me,
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной,
Then
I'd
lie
in
my
bed
once
again.
Тогда
бы
я
снова
лег
в
свою
постель.
I
can′t
see
my
reflection
in
the
waters,
Я
не
вижу
своего
отражения
в
воде,
I
can′t
speak
the
sounds
that
show
no
pain,
Я
не
могу
произнести
слова,
которые
не
выражают
боль,
I
can't
hear
the
echo
of
my
footsteps,
Я
не
слышу
эха
своих
шагов,
Or
can′t
remember
the
sound
of
my
own
name.
Или
не
могу
вспомнить
звука
своего
имени.
Yes,
and
only
if
my
own
true
love
was
waitin',
Да,
и
только
если
бы
моя
любимая
ждала
меня,
Yes,
and
if
I
could
hear
her
heart
a-softly
poundin′,
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
бьется
ее
сердце,
Only
if
she
was
lyin'
by
me,
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной,
Then
I′d
lie
in
my
bed
once
again.
Тогда
бы
я
снова
лег
в
свою
постель.
There's
beauty
in
the
silver,
singin'
river,
Есть
красота
в
серебряной,
поющей
реке,
There′s
beauty
in
the
sunrise
in
the
sky,
Есть
красота
в
восходе
солнца
в
небе,
But
none
of
these
and
nothing
else
can
touch
the
beauty
Но
ничто
из
этого
и
ничто
другое
не
может
сравниться
с
красотой,
That
I
remember
in
my
true
love′s
eyes.
Которую
я
помню
в
глазах
моей
любимой.
Yes,
and
only
if
my
own
true
love
was
waitin',
Да,
и
только
если
бы
моя
любимая
ждала
меня,
Yes,
and
if
I
could
hear
her
heart
a-softly
poundin′,
Да,
и
если
бы
я
мог
слышать,
как
тихо
бьется
ее
сердце,
Only
if
she
was
lyin'
by
me,
Только
если
бы
она
лежала
рядом
со
мной,
Then
I′d
lie
in
my
bed
once
again.
Тогда
бы
я
снова
лег
в
свою
постель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.