Ian Tyson - Navajo Rug - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ian Tyson - Navajo Rug




Navajo Rug
Коврик Навахо
Well it's two eggs up on whiskey toast, home fries on the side, Wash it down with road house coffee, burns up your insides, Just a canyon Colorado diner, and a waitress I did love, I sat in the back neath an old stuffed bear, and a worn out navajo rug. Now old Jack, the boss, he left at six, and it's Katie bar the door, She'd pull down that navajo rug, and spread it across the floor, Hey I saw lightning cross, the sacred mountains, saw woven turtle doves,
Что ж, два яйца на тосте с виски, жареная картошка на гарнир, запиваю все это придорожным кофе, он сжигает все внутри. Всего лишь забегаловка в каньоне Колорадо, и официантка, которую я любил. Я сидел в глубине, под старым чучелом медведя и потертым ковром Навахо. Старина Джек, хозяин, уходил в шесть, и Кэти запирала дверь. Она снимала этот коврик Навахо и расстилала его на полу. Эй, я видел, как молния пронзила священные горы, видел вытканных горлиц,
I was lying next to Katie, on that old Navajo rug.
Я лежал рядом с Кэти, на этом старом ковре Навахо.
Aye, aye, aye, Katie, shades of red and blue, Aye, aye, aye, Katie, whatever became of the Navjo rug and you Katie, shades of red and blue. Well I saw old Jack, about a year ago, said the place burned to the ground, And all I saved was this old bear tooth, and Katie, she left town, Ah, but Katie got her souvenir to; Jack spat a tobacco plug, Well you should have seen her comin through the smoke,
Эй, эй, эй, Кэти, оттенки красного и синего, Эй, эй, эй, Кэти, что стало с ковром Навахо и с тобой, Кэти, оттенки красного и синего. Я видел старика Джека около года назад, сказал, что заведение сгорело дотла. И все, что я спас, это старый медвежий зуб, а Кэти уехала из города. Ах, но и Кэти получила свой сувенир, Джек выплюнул табачную жвачку. Ты бы видел, как она выходит из дыма,
Draggin that Navajo rug, e Aye, aye, aye, Katie, shades of red and blue, Aye, aye, aye, Katie, whatever became of the Navajo rugh and you. So everytime I cross the sacred mountains, and lightning breaks above, It always takes me back in time, to my long lost Katie love, But everything keeps on moving, and everybodys on the go, Hey, you don't find things that last anymore, like an old woven Navajo, Aye, aye, aye, Katie, shades of red and blue, Aye, aye, aye, Katie, whatever became of the Navajo rug and you, Katie, shades of red and blue, Aye, aye, aye, Katie, whatever became of the Navajo rug and you
Таща этот коврик Навахо, э-э. Эй, эй, эй, Кэти, оттенки красного и синего, Эй, эй, эй, Кэти, что стало с ковром Навахо и с тобой. Каждый раз, когда я пересекаю священные горы, и молния сверкает вверху, меня всегда возвращает назад во времени, к моей давно потерянной любви, Кэти. Но все продолжает двигаться, и все куда-то спешат. Эй, ты больше не найдешь вещей, которые сохранились бы так долго, как старый тканый Навахо. Эй, эй, эй, Кэти, оттенки красного и синего, Эй, эй, эй, Кэти, что стало с ковром Навахо и с тобой, Кэти, оттенки красного и синего, Эй, эй, эй, Кэти, что стало с ковром Навахо и с тобой





Writer(s): Tyson Ian, Russell Thomas G


Attention! Feel free to leave feedback.