Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Sporting Life
Dieses Ausschweifende Leben
I'm
getting
tired
of
just
hangin
around
Ich
habe
es
satt,
nur
rumzuhängen
I'm
gonna
get
married
Ich
werde
heiraten
And
settle
down
Und
sesshaft
werden
Cause
this
sporting
life
is
gonna
be
the
death
of
me
Denn
dieses
ausschweifende
Leben
wird
mir
den
Rest
geben
My
baby
left
me,
all
of
my
own
Mein
Schatz
hat
mich
verlassen,
ganz
allein
Ain't
got
no
woman
and
ain't
got
no
home
Hab
keine
Frau
und
kein
Zuhaus
And
this
sporting
life,
this
night
life,
oh
boy,
it's
killing
me
Und
dieses
ausschweifende
Leben,
das
Nachtleben,
oh
Mann,
es
bringt
mich
um
Yes
it
is,
yes
it
is,
I
can't
take
it
anymore
Ja,
das
tut
es,
ja,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
There's
only
one
thing
here
left
to
say
Es
gibt
nur
noch
eins
zu
sagen
hier
I've
gave
all
up,
all
my
life
away
Ich
hab
alles
geopfert,
mein
ganzes
Leben
hergegeben
And
this
sporting
life,
this
night
life,
oh
boy,
it's
killing
me
Und
dieses
ausschweifende
Leben,
das
Nachtleben,
oh
Mann,
es
bringt
mich
um
Finish
them
boy,
don't
you
know
don't
you
know
Mach
Schluss,
Junge,
weißt
du
nicht,
hast
du
nicht
verstanden
I'm
getting
tired
of
just
hangin'
around
Ich
habe
es
satt,
nur
rumzuhängen
Am
gonna
find
me
a
good
girl
and
settle
down
Ich
find
ein
gutes
Mädchen
und
werd
sesshaft
And
this
sporting
life,
this
sporting
life
is
gonna
be
the
death
of
me
Denn
dieses
ausschweifende
Leben,
dieses
ausschweifende
Leben
wird
mir
den
Rest
geben
Yes
it
is,
yes
it
is
Ja,
das
tut
es,
ja
das
tut
es
Yes
it
is,
yes
it
is,
yes
it
is,
yes
it
is
Ja,
das
tut
es,
ja
das
tut
es,
ja,
das
tut
es,
ja
das
tut
es
Yes
it
is,
yes
it
is
Ja,
das
tut
es,
ja
das
tut
es
I
can't
take
it
anymore
Ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Please,
oh
come
on,
oh
come
on'
Bitte,
oh
komm
schon,
oh
komm
schon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.