Lyrics and translation Ian Whitcomb - This Sporting Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Sporting Life
Эта спортивная жизнь
I'm
getting
tired
of
just
hangin
around
Я
устал
просто
слоняться
без
дела,
I'm
gonna
get
married
Я
собираюсь
жениться
And
settle
down
И
остепениться,
Cause
this
sporting
life
is
gonna
be
the
death
of
me
Потому
что
эта
спортивная
жизнь
меня
погубит.
My
baby
left
me,
all
of
my
own
Моя
милая
бросила
меня,
совсем
одного,
Ain't
got
no
woman
and
ain't
got
no
home
Нет
у
меня
ни
женщины,
ни
дома,
And
this
sporting
life,
this
night
life,
oh
boy,
it's
killing
me
И
эта
спортивная
жизнь,
эта
ночная
жизнь,
о
боже,
она
меня
убивает.
Yes
it
is,
yes
it
is,
I
can't
take
it
anymore
Да,
убивает,
да,
убивает,
я
больше
не
могу.
There's
only
one
thing
here
left
to
say
Осталось
сказать
только
одно:
I've
gave
all
up,
all
my
life
away
Я
всю
свою
жизнь
отдал,
And
this
sporting
life,
this
night
life,
oh
boy,
it's
killing
me
И
эта
спортивная
жизнь,
эта
ночная
жизнь,
о
боже,
она
меня
убивает.
Finish
them
boy,
don't
you
know
don't
you
know
Прикончи
меня,
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь.
I'm
getting
tired
of
just
hangin'
around
Я
устал
просто
слоняться
без
дела,
Am
gonna
find
me
a
good
girl
and
settle
down
Я
найду
себе
хорошую
девушку
и
остепенюсь,
And
this
sporting
life,
this
sporting
life
is
gonna
be
the
death
of
me
И
эта
спортивная
жизнь,
эта
спортивная
жизнь
меня
погубит.
Yes
it
is,
yes
it
is
Да,
погубит,
да,
погубит,
Yes
it
is,
yes
it
is,
yes
it
is,
yes
it
is
Да,
погубит,
да,
погубит,
да,
погубит,
да,
погубит,
Yes
it
is,
yes
it
is
Да,
погубит,
да,
погубит,
I
can't
take
it
anymore
Я
больше
не
могу.
Please,
oh
come
on,
oh
come
on'
Прошу,
ну
же
давай,
ну
же
давай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.