Lyrics and translation Ibo - Playboy
Ja
man
nennt
mich
nur
den
Playboy
wenn
ich
meine
Runden
dreh,
Меня
называют
плейбоем,
когда
я
гуляю,
Und
im
Neonglanz
der
Lichterwelt
kennt
mich
jede
Zauberfee.
И
в
неоновом
сиянии
мира
огней
меня
знает
каждая
волшебница.
Doch
im
Herzen
bin
ich
einsam
bin
ich
einsam
wegen
dir,
Но
в
сердце
я
одинок,
я
одинок
из-за
тебя,
Und
die
Sehnsucht
treibt
mich
durch
die
Stadt,
И
тоска
гонит
меня
по
городу,
Und
ich
kann
doch
nichts
dafür.
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Ich
bin
ein
Playboy,
in
Maskerade,
doch
hinter
der
Fassade,
Я
плейбой
в
маскараде,
но
за
фасадом,
Fühl
ich
mich
verdammt
allein.
Я
чувствую
себя
чертовски
одиноким.
Playboy
mit
harter
Schale,
doch
alles
was
ich
habe,
Плейбой
с
твердой
скорлупой,
но
все,
что
у
меня
есть,
Gäb
ich
um
bei
dir
zu
sein.
Я
бы
отдал,
чтобы
быть
с
тобой.
Von
Natur
aus
bin
ich
schüchtern
aber
niemand
weiß
bescheid,
По
натуре
я
застенчив,
но
никто
не
знает,
Denn
die
Sonnenbrille
im
Gesicht
trag
ich
auch
bei
Dunkelheit.
Ведь
солнечные
очки
на
лице
я
ношу
даже
в
темноте.
In
der
Nacht
da
werd
ich
munter
und
hab
alles
voll
im
Griff,
Ночью
я
оживаю
и
все
держу
под
контролем,
Doch
am
Tag
holt
mich
die
Sehnsucht
ein
aber
heulen
will
ich
nicht.
Но
днем
меня
настигает
тоска,
но
плакать
я
не
хочу.
Ich
bin
ein
Playboy,
in
Maskerade,
doch
hinter
der
Fassade,
Я
плейбой
в
маскараде,
но
за
фасадом,
Fühl
ich
mich
verdammt
allein.
Я
чувствую
себя
чертовски
одиноким.
Playboy
mit
harter
Schale,
doch
alles
was
ich
habe,
Плейбой
с
твердой
скорлупой,
но
все,
что
у
меня
есть,
Gäb
ich
um
bei
dir
zu
sein.
Я
бы
отдал,
чтобы
быть
с
тобой.
Habe
lang
auf
dich
gewartet,
und
gehofft
du
kommst
zu
mir.
Долго
ждал
тебя
и
надеялся,
что
ты
придешь
ко
мне.
Doch
ich
spiele
hier
den
coolen
Typ
und
bin
einsam
wegen
dir.
Но
я
играю
здесь
крутого
парня
и
одинок
из-за
тебя.
Playboy,
in
Maskerade,
doch
hinter
der
Fassade,
Плейбой
в
маскараде,
но
за
фасадом,
Fühl
ich
mich
verdammt
allein.
Я
чувствую
себя
чертовски
одиноким.
Playboy
mit
harter
Schale,
doch
alles
was
ich
habe,
Плейбой
с
твердой
скорлупой,
но
все,
что
у
меня
есть,
Gäb
ich
um
bei
dir
zu
sein.
Я
бы
отдал,
чтобы
быть
с
тобой.
Playboy,
in
Maskerade,
doch
hinter
der
Fassade,
Плейбой
в
маскараде,
но
за
фасадом,
Fühl
ich
mich
verdammt
allein.
Я
чувствую
себя
чертовски
одиноким.
Playboy
mit
harter
Schale,
doch
alles
was
ich
habe,
Плейбой
с
твердой
скорлупой,
но
все,
что
у
меня
есть,
Gäb
ich
um
bei
dir
zu
sein.
Я
бы
отдал,
чтобы
быть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hannes, Walter Gerke
Attention! Feel free to leave feedback.