Lyrics and translation Ibo - Sieben Wunder
Ja
man
sagt
die
coole
Monalisa,
ist
die
schönste
Frau
auf
dieser
Welt.
Да,
говорят,
что
крутая
Мона
Лиза
— самая
красивая
женщина
в
мире.
Dann
schau
ich
mir
Dein
Foto
aus
dem
Freibad
an
und
weiß
genau
was
mir
gefällt.
Но
я
смотрю
на
твоё
фото
из
бассейна
и
точно
знаю,
что
мне
нравится.
Auch
die
sieben
Wunder
dieser
Welt,
die
sind
zu
Dir
doch
kein
Vergleich.
Даже
семь
чудес
света
не
идут
с
тобой
ни
в
какое
сравнение.
Hab
die
ganze
zeit
nur
nach
Dir
gesucht,
auf
einmal
bist
Du
Wirklichkeit.
Всё
это
время
я
искал
только
тебя,
и
вдруг
ты
стала
реальностью.
Sieben
Wunder
und
mehr
gibt
es
auf
der
Welt.
Семь
чудес
и
больше
есть
на
свете.
Ja
und
noch
Du,
Du
hat
da
noch
gefehlt.
Да,
и
ещё
ты,
тебя
тут
не
хватало.
Seit
wir
uns
lieben
hab
ich
den
Verdacht,
Du
ganz
allein
bist
Wunder
Nummer
Acht.
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
у
меня
есть
подозрение,
что
ты
одна
— чудо
номер
восемь.
Sieben
Wunder
allein,
sind
mir
ganz
egal.
Numero
Acht
Du
bist
genau
mein
Fall.
Семь
чудес
сами
по
себе
мне
безразличны.
Номер
восемь,
ты
— то,
что
мне
нужно.
Ich
springe
vor
Glück
so
wie
ein
Känguru.
Mein
allergrößtes
Wunder
das
bist
Du.
Я
прыгаю
от
счастья,
как
кенгуру.
Моё
самое
большое
чудо
— это
ты.
Irgendwie
ist
mit
Dir
alles
anders.
Denn
Du
hast
mein
leben
repariert.
С
тобой
всё
как-то
иначе.
Ты
починила
мою
жизнь.
Hab
lange
Zeit
geglaubt
dass
ich
der
größte
bin
und
niemand
hat
mir
imponiert.
Долгое
время
я
считал
себя
самым
лучшим,
и
никто
не
мог
произвести
на
меня
впечатление.
Auch
die
sieben
Wunder
dieser
Welt,
vor
einem
stand
ich
Visavis.
Я
стоял
лицом
к
лицу
даже
с
семью
чудесами
света.
Nur
bei
Dir
da
bin
ich
ausgeflippt.
Bei
Dir
da
krieg
ich
weiche
Knie.
Но
только
рядом
с
тобой
я
потерял
голову.
Рядом
с
тобой
у
меня
подкашиваются
колени.
Sieben
Wunder
und
mehr
gibt
es
auf
der
Welt.
Семь
чудес
и
больше
есть
на
свете.
Ja
und
jetzt
Du,
Du
hat
da
noch
gefehlt.
Да,
и
теперь
ты,
тебя
тут
не
хватало.
Seit
wir
uns
lieben
hab
ich
den
Verdacht,
Du
ganz
allein
bist
Wunder
Nummer
Acht.
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
у
меня
есть
подозрение,
что
ты
одна
— чудо
номер
восемь.
Sieben
Wunder
allein,
sind
mir
ganz
egal.
Numero
Acht
Du
bist
genau
mein
Fall.
Семь
чудес
сами
по
себе
мне
безразличны.
Номер
восемь,
ты
— то,
что
мне
нужно.
Ich
springe
vor
Glück
so
wie
ein
Känguru.
Mein
allergrößtes
Wunder
das
bist
Du.
Я
прыгаю
от
счастья,
как
кенгуру.
Моё
самое
большое
чудо
— это
ты.
Instr.
Solo
Guitar
Инструментальное
гитарное
соло
Sieben
Wunder
und
mehr
gibt
es
auf
der
Welt.
Семь
чудес
и
больше
есть
на
свете.
Ja
und
jetzt
Du,
Du
hat
da
noch
gefehlt.
Да,
и
теперь
ты,
тебя
тут
не
хватало.
Seit
wir
uns
lieben
hab
ich
den
Verdacht,
Du
ganz
allein
bist
Wunder
Nummer
Acht.
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
у
меня
есть
подозрение,
что
ты
одна
— чудо
номер
восемь.
Sieben
Wunder
allein,
sind
mir
ganz
egal.
Numero
Acht
Du
bist
genau
mein
Fall.
Семь
чудес
сами
по
себе
мне
безразличны.
Номер
восемь,
ты
— то,
что
мне
нужно.
Ich
springe
vor
Glück
so
wie
ein
Känguru.
Mein
allergrößtes
Wunder
das
bist
Du.
Я
прыгаю
от
счастья,
как
кенгуру.
Моё
самое
большое
чудо
— это
ты.
Sieben
Wunder
und
mehr
gibt
es
auf
der
Welt.
Семь
чудес
и
больше
есть
на
свете.
Ja
und
noch
Du,
Du
hat
da
noch
gefehlt.
Да,
и
ещё
ты,
тебя
тут
не
хватало.
Seit
wir
uns
lieben
hab
ich
den
Verdacht,
Du
ganz
allein
bist
Wunder
Nummer
Acht.
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
у
меня
есть
подозрение,
что
ты
одна
— чудо
номер
восемь.
Sieben
Wunder
allein,
sind
mir
ganz
egal.
Numero
Acht
Du
bist
genau
mein
Fall.
Семь
чудес
сами
по
себе
мне
безразличны.
Номер
восемь,
ты
— то,
что
мне
нужно.
Ich
springe
vor
Glück
so
wie
ein
Känguru.
Mein
allergrößtes
Wunder
das
bist
Du.
Я
прыгаю
от
счастья,
как
кенгуру.
Моё
самое
большое
чудо
— это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hannes, Walter Gerke
Attention! Feel free to leave feedback.