İbrahim Erkal - Aşkından Yanayım Mı (Gönül) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Erkal - Aşkından Yanayım Mı (Gönül)




Aşkından Yanayım Mı (Gönül)
Сгораю ли я от твоей любви? (Сердце)
Gönül seni unutmayı unuttu
Сердце забыло, как тебя забыть.
Dönmen için daha yalvarayım mı?
Умолять ли мне тебя вернуться?
İsmin aldım ezberine dem tuttu
Имя твое я выучил наизусть, оно стало моей опорой.
Gözlerine dalıp sir olayimmi?
Утонуть ли мне в твоих глазах, стать твоим пленником?
Hasretinden yanıp kül olayım mı?
Сгореть ли мне от тоски по тебе, стать пеплом?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım mı?
Сгорать ли мне, сгорать, сгорать от твоей любви, стать пеплом?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım mı?
Остаться ли мне, остаться, остаться у твоей двери, стать твоим рабом?
Derdinden içem içem içem zil olayım mı?
Пить ли мне, пить, пить от твоей печали, стать безумным?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım mı?
Отказаться ли мне, отказаться, отказаться от себя ради тебя, стать нитью?
Bıraktığın yerde bekler dururum
Я буду ждать тебя там, где ты меня оставила.
Hasretine yenik düştü gururum
Моя гордость пала перед тоской по тебе.
Ben senin yolunda kölen olurum
Я стану твоим рабом на твоем пути.
Söyle söyle daha yalvarayım mı?
Скажи, скажи, умолять ли мне тебя еще?
Hasretinden yanıp kül olayım mı?
Сгореть ли мне от тоски по тебе, стать пеплом?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım mı?
Сгорать ли мне, сгорать, сгорать от твоей любви, стать пеплом?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım mı?
Остаться ли мне, остаться, остаться у твоей двери, стать твоим рабом?
Derdinden içem içem içem zil olayım mı?
Пить ли мне, пить, пить от твоей печали, стать безумным?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım mı?
Отказаться ли мне, отказаться, отказаться от себя ради тебя, стать нитью?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım mı?
Сгорать ли мне, сгорать, сгорать от твоей любви, стать пеплом?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım mı?
Остаться ли мне, остаться, остаться у твоей двери, стать твоим рабом?
Derdinden içem içem içem zil olayım mı?
Пить ли мне, пить, пить от твоей печали, стать безумным?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım mı?
Отказаться ли мне, отказаться, отказаться от себя ради тебя, стать нитью?





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! Feel free to leave feedback.