İbrahim Erkal - Dönemem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation İbrahim Erkal - Dönemem




Seni terkediyorum
Я бросаю тебя.
Ne kadar çok sevsemde
Как бы мне это ни нравилось
Ölümüne istesemde
Если бы я хотел его смерти
Ne kadar çok sevsemde
Как бы мне это ни нравилось
Ölümüne istesemde
Если бы я хотел его смерти
Bağrıma taş basıyorum
Я наступаю на камень
Seni terkediyorum
Я бросаю тебя.
Yokluğunda varlığını
Существование в отсутствие
Özlemem gerekirken
Когда я должен был скучать
Varlığında yokluğuna
Отсутствие в присутствии
Hasret bıraktın
Ты голодал
Bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
Это как поделиться этим как жизнь
Kahrını çilesini ben çekiyorum
Я испытываю к черту.
Senin insafsızlığına bu bir feryat
Это вопль к вашей милости
Hislerim omuzumda ben gidiyorum
Мои чувства на моем плече я иду
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Я не могу вернуться, я не могу вернуться к тебе, у меня нет власти
Bir sevda uğruna çok çektim çok elinden
Ради любви я так много вытащил из рук
Dönemem dönemem sana gücüm yok
Я не могу вернуться, я не могу вернуться, у меня нет сил на тебя
Bir sevda uğruna çok çektim çok
Я много снимал ради любви
Seni affetmiyorum
Я не прощаю тебя
Aldın alcaklarını yaptın yapacaklarını
Ты сделал то, что купил, сделал то, что сделал.
Aldın alcaklarını yaptın yapacaklarını
Ты сделал то, что купил, сделал то, что сделал.
Süpürdüm artıklarını
Я подметал остатки
Seni affetmiyorum
Я не прощаю тебя
Yokluğunda varlığını özlemem gerekirken
В то время как я должен скучать по его присутствию в его отсутствие
Özlemem gerekirken
Когда я должен был скучать
Varlığında yokluğuna
Отсутствие в присутствии
Hasret bıraktın
Ты голодал
Bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
Это как поделиться этим как жизнь
Kahrını çilesini ben çekiyorum
Я испытываю к черту.
Senin insafsızlığına bu bir feryat
Это вопль к вашей милости
Hislerim omuzumda ben gidiyorum
Мои чувства на моем плече я иду
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Я не могу вернуться, я не могу вернуться к тебе, у меня нет власти
Bir sevda uğruna çok çektim çok elinden
Ради любви я так много вытащил из рук
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Я не могу вернуться, я не могу вернуться к тебе, у меня нет власти
Bir sevda yüzünden çok çektim çok elinden
Из-за любви я так много вытащил из рук
İçine dert olacak sana bu son bakışım
Это мой последний взгляд на тебя будет беспокоиться
İçine dert olacak hiçbirşey sormayışım
Я не спрашивал ничего, что могло бы вызвать у тебя неприятности.
İçine oturacak vedasız ayrılışım
Мой прощальный отъезд, который будет сидеть внутри
Adını kahpe koydum bırak hep öyle kalsın
Я назвал ее шлюхой, пусть она всегда будет такой
Sana son bir sözüm var Allah' ından ve Allahı'nda bulasın
У меня есть последнее слово для тебя от Аллаха, и ты найдешь его у Аллаха





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! Feel free to leave feedback.