Lyrics and translation İbrahim Erkal - Sari Gelin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erzurum
çarşı
pazar
На
базаре
Эрзурума,
Leylim
amman,
leylim
amman
sarı
gelin
Лейлим
аман,
лейлим
аман,
желтая
невеста,
İçinde
bir
kız
gezer
Гуляет
одна
девушка.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
aman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
aman,
sarı
gelin
aman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
İçinde
bir
kız
gezer
Гуляет
одна
девушка.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
amman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
amman,
sarı
gelin
amman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Elinde
kağıt
kalem
leylim
aman,
leylim
aman
sarı
gelin
В
руке
бумага
и
ручка,
лейлим
аман,
лейлим
аман,
желтая
невеста,
Dertlere
melhem
yazar
Пишет
лекарство
от
бед.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
aman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
aman,
sarı
gelin
aman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Dertlere
melhem
yazar
Пишет
лекарство
от
бед.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
amman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
amman,
sarı
gelin
amman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Erzurumda
bir
kuş
var
leylim
aman,
leylim
aman,
sarı
gelin
В
Эрзуруме
есть
птица,
лейлим
аман,
лейлим
аман,
желтая
невеста,
Kanadında
gümüş
var
На
крыльях
серебро.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
aman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
aman,
sarı
gelin
aman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Kanadında
gümüş
var
На
крыльях
серебро.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
amman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
amman,
sarı
gelin
amman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Yarım
getti
gelmedi
leylim
amman,
leylim
amman,
sarı
gelin
Любимая
ушла
и
не
вернулась,
лейлим
аман,
лейлим
аман,
желтая
невеста,
Elbet
bunda
bir
iş
var
В
этом
точно
что-то
есть.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
aman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
aman,
sarı
gelin
aman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Elbet
bunda
bir
iş
var
В
этом
точно
что-то
есть.
Ah
nenen
ölsün
sarı
gelin
amman
Ах,
чтоб
твоя
бабушка
умерла,
желтая
невеста,
аман,
Sarı
gelin
amman,
sarı
gelin
amman,
sona
yarim
Желтая
невеста,
аман,
желтая
невеста,
аман,
моя
возлюбленная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen
Attention! Feel free to leave feedback.