Lyrics and translation Ibrahím Ferrer - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme
en
mi
jardin
Спят
в
моем
саду
las
blancas
azucenas,
los
nardos
y
las
rosas
белоснежные
лилии,
нарциссы
и
розы
mi
alma,
muy
triste
y
pesarosa
моя
душа,
такая
грустная
и
тяжелая
a
las
flores
quiere
ocultar
su
amargo
dolor
хочет
скрыть
свою
горькую
боль
среди
цветов
Yo
no
quiero
que
las
flores
sepan
Я
не
хочу,
чтобы
цветы
знали
los
tormentos
que
me
da
la
vida
о
моих
мучениях,
которые
причиняет
мне
жизнь
si
supieran
lo
que
estoy
sufriendo
если
бы
они
знали,
как
мне
тяжело
por
mis
penas
llorarian
tambien
они
бы
тоже
плакали
по
моим
страданиям
Silencio
que
estan
durmiendo
Тишина,
они
спят
los
nardos
y
las
azucenas
нарциссы
и
лилии
no
quiero
que
sepan
mis
penas
я
не
хочу,
чтобы
они
знали
о
моих
страданиях
porque
si
me
ven
llorando
moriran
(descanso
musical)
потому
что
если
они
увидят
меня
плачущим,
они
умрут
(музыкальный
перерыв)
silencio
que
estan...(repetir
coro)
тишина,
они
спят...(повтор
хора)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAFAEL HERNANDEZ MARIN
Attention! Feel free to leave feedback.