Ibuki Sano - Itsuka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ibuki Sano - Itsuka




Itsuka
Когда-нибудь
時計の針と落ち葉を攫(さら)った風
Стрелки часов и ветер, укравший опавшие листья,
世界が刻々と色を失くしていく
Мир постепенно теряет краски.
あの日のまま 君が笑っていた
Ты улыбалась, как в тот день.
幻が窓の外 生きているみたいだった
Иллюзия за окном, словно ты живая.
埃かぶった アルバムの中
В покрытом пылью фотоальбоме
君の面影が蘇る
вновь оживает твой образ.
いつかの約束を何億回も繰り返して
Сколько сотен миллионов раз я повторял наше обещание,
巻き戻れと神を呪って嗚咽を吐いた
проклинал Бога, моля о возвращении, и рыдал.
寂しくなった部屋に声が響き渡って
Голос эхом разносится по опустевшей комнате,
一人になった僕の耳に僕の声だけ残った
и в ушах одинокого меня звучит только мой собственный.
ただ流れた日常に連れ去られ
Меня уносит течением обыденности,
知らぬ間に花は咲き、それも枯れていた
и я не замечаю, как распускаются цветы, а затем увядают.
止めることが出来ない身体は
Мое тело, неспособное остановиться,
浴びる部屋で背を向けて隠れていた
купается в солнечном свете, но прячется, отвернувшись.
暗闇を待つ 瞬きの奥
Жду темноты, в мгновении закрытых век
今でも夢を繰り返す
снова и снова вижу один и тот же сон.
いつかの約束が何億回も重なり合って
Наше обещание, многократно наложенное друг на друга,
触れなきゃ消えて、触れれば崩れ壊れていった
растворяется от прикосновения, рассыпается в прах.
名前を呼んだ空をその輪郭に撫でれば
Провожу рукой по контуру неба, на котором шептал твое имя,
一人になった影が揺れて 意地悪だ 君だった
и моя одинокая тень вздрагивает, словно дразня меня. Это была ты.
ずっと ずっとそばにいてほしいけど
Хочу, чтобы ты всегда была рядом,
一瞬 そう 一瞬だけでもいいから
хотя бы на мгновение, да, всего на миг,
君を忘れた世界で今も
в мире, который забыл о тебе, я все еще
君だけ探していた
ищу только тебя.
息をするように褪せゆくから
Твой образ блекнет с каждым вздохом,
君を形に残したいんだ
поэтому я хочу сохранить тебя в своей памяти.
何処かで僕の知らない涙を流すとき
Если ты когда-нибудь будешь плакать, где-то там, где я не увижу,
帰る場所でありたいんだ
я хочу быть местом, куда ты сможешь вернуться.
いつかの約束を何億回も繰り返して
Сколько сотен миллионов раз я повторял наше обещание,
巻き戻らぬ日々で僕は生きている
но я живу в днях, которые не повернуть вспять.
冷たくなった風に声が響き渡って
Голос эхом разносится по холодному ветру,
一人になった僕の耳に君の声が届いた
и до ушей одинокого меня доносится твой голос.
ずっと ずっとそばにいてほしいけど
Хочу, чтобы ты всегда была рядом,
一瞬 そう 一瞬だけでもいいから
хотя бы на мгновение, да, всего на миг,
いつかなんてきっと
хотя я знаю, что "когда-нибудь"
叶わないと知っているけど
никогда не наступит,
いつかを願っている
я продолжаю надеяться на это "когда-нибудь".





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! Feel free to leave feedback.