Lyrics and translation Ibuki Sano - Itsuka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時計の針と落ち葉を攫(さら)った風
Стрелки
часов
и
ветер,
укравший
опавшие
листья,
世界が刻々と色を失くしていく
Мир
постепенно
теряет
краски.
あの日のまま
君が笑っていた
Ты
улыбалась,
как
в
тот
день.
幻が窓の外
生きているみたいだった
Иллюзия
за
окном,
словно
ты
живая.
埃かぶった
アルバムの中
В
покрытом
пылью
фотоальбоме
君の面影が蘇る
вновь
оживает
твой
образ.
いつかの約束を何億回も繰り返して
Сколько
сотен
миллионов
раз
я
повторял
наше
обещание,
巻き戻れと神を呪って嗚咽を吐いた
проклинал
Бога,
моля
о
возвращении,
и
рыдал.
寂しくなった部屋に声が響き渡って
Голос
эхом
разносится
по
опустевшей
комнате,
一人になった僕の耳に僕の声だけ残った
и
в
ушах
одинокого
меня
звучит
только
мой
собственный.
ただ流れた日常に連れ去られ
Меня
уносит
течением
обыденности,
知らぬ間に花は咲き、それも枯れていた
и
я
не
замечаю,
как
распускаются
цветы,
а
затем
увядают.
止めることが出来ない身体は
Мое
тело,
неспособное
остановиться,
光
浴びる部屋で背を向けて隠れていた
купается
в
солнечном
свете,
но
прячется,
отвернувшись.
暗闇を待つ
瞬きの奥
Жду
темноты,
в
мгновении
закрытых
век
今でも夢を繰り返す
снова
и
снова
вижу
один
и
тот
же
сон.
いつかの約束が何億回も重なり合って
Наше
обещание,
многократно
наложенное
друг
на
друга,
触れなきゃ消えて、触れれば崩れ壊れていった
растворяется
от
прикосновения,
рассыпается
в
прах.
名前を呼んだ空をその輪郭に撫でれば
Провожу
рукой
по
контуру
неба,
на
котором
шептал
твое
имя,
一人になった影が揺れて
意地悪だ
君だった
и
моя
одинокая
тень
вздрагивает,
словно
дразня
меня.
Это
была
ты.
ずっと
ずっとそばにいてほしいけど
Хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом,
一瞬
そう
一瞬だけでもいいから
хотя
бы
на
мгновение,
да,
всего
на
миг,
君を忘れた世界で今も
в
мире,
который
забыл
о
тебе,
я
все
еще
君だけ探していた
ищу
только
тебя.
息をするように褪せゆくから
Твой
образ
блекнет
с
каждым
вздохом,
君を形に残したいんだ
поэтому
я
хочу
сохранить
тебя
в
своей
памяти.
何処かで僕の知らない涙を流すとき
Если
ты
когда-нибудь
будешь
плакать,
где-то
там,
где
я
не
увижу,
帰る場所でありたいんだ
я
хочу
быть
местом,
куда
ты
сможешь
вернуться.
いつかの約束を何億回も繰り返して
Сколько
сотен
миллионов
раз
я
повторял
наше
обещание,
巻き戻らぬ日々で僕は生きている
но
я
живу
в
днях,
которые
не
повернуть
вспять.
冷たくなった風に声が響き渡って
Голос
эхом
разносится
по
холодному
ветру,
一人になった僕の耳に君の声が届いた
и
до
ушей
одинокого
меня
доносится
твой
голос.
ずっと
ずっとそばにいてほしいけど
Хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом,
一瞬
そう
一瞬だけでもいいから
хотя
бы
на
мгновение,
да,
всего
на
миг,
いつかなんてきっと
хотя
я
знаю,
что
"когда-нибудь"
叶わないと知っているけど
никогда
не
наступит,
いつかを願っている
я
продолжаю
надеяться
на
это
"когда-нибудь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibuki Sano
Attention! Feel free to leave feedback.