Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku
budak
miskin
Ich
bin
ein
armer
Junge
Tapi
aku
pernah
give
up
untuk
hustle
Aber
ich
habe
nie
aufgegeben,
mich
abzurackern
Kerja
keras
guna
muscle
Harte
Arbeit
mit
Muskelkraft
Susah
dulu
baru
senang
kemudian
tak
apa
Erst
die
Mühe,
dann
die
Freude,
das
ist
in
Ordnung
Biar
aku
miskin
pada
harta
janji
aku
kaya
bahasa
Lass
mich
arm
an
Besitztümern
sein,
solange
ich
reich
an
Worten
bin
Mungkin
sebab
aku
Vielleicht,
weil
ich
Dah
biasa
hidup
susah
dah
biasa
kena
ludah
Schon
an
ein
hartes
Leben
gewöhnt
bin,
daran
gewöhnt,
angespuckt
zu
werden
Mungkin
sebab
aku
Vielleicht,
weil
ich
Dah
selesa
macam
ini
dan
selesa
hidup
ini
Mich
so
wohlfühle
und
dieses
Leben
so
angenehm
finde
Aku
masih
pagi,
petang,
siang,
malam
Ich
bin
immer
noch
morgens,
nachmittags,
tagsüber,
nachts
Cari
duit
dikota
penipu
dikota
yang
penuh
putar
alam
Auf
der
Suche
nach
Geld
in
der
Stadt
der
Betrüger,
in
der
Stadt
voller
Täuschungen
Orang
jahat
kena
salam
Böse
Menschen
werden
gegrüßt
Orang
baik
duduk
diam
Gute
Menschen
bleiben
still
Orang
kaya
takde
masa
untuk
tidur
Reiche
Menschen
haben
keine
Zeit
zum
Schlafen
Orang
miskin
mampu
mimpi
tilam
Arme
Menschen
können
nur
von
Matratzen
träumen
Minta
maaf,
aint
no
bling
bling
kat
sini
Entschuldige,
hier
gibt
es
kein
Bling-Bling
Takde
kereta
mewah-mewah
aint
no
rich
kid
kat
sini
Keine
Luxusautos,
hier
gibt
es
keine
reichen
Kinder
Takde
perempuan
kiri
kanan
aint
no
playboy
kat
sini
Keine
Frauen
links
und
rechts,
hier
gibt
es
keine
Playboys
Cuma
banyak
kisah
hidup
yang
ada
kat
dalam
ni
cuz
Nur
viele
Lebensgeschichten,
die
hier
drin
sind,
denn
Ini
lagu
budak
miskin
Das
ist
das
Lied
eines
armen
Jungen
Mungkin
ini
takdir
Vielleicht
ist
das
Schicksal
Aku
harus
terima,
walau
apa
pun
cara
Ich
muss
es
akzeptieren,
egal
wie
Walau
harus
guna
cara
kasar
hingga
paksa
aku
guna
Auch
wenn
ich
raue
Methoden
anwenden
muss,
bis
ich
gezwungen
bin
Bukulima
Meine
Fäuste
zu
benutzen
Kalau
guna
cara
lain
mereka
buat
main-main
Wenn
ich
andere
Methoden
verwende,
machen
sie
nur
Spielchen
Yakin
aku,
bahawa
aku,
bukan
satu
Ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
nicht
irgendeiner
bin
Dan
mungkin
ini
takdir
Und
vielleicht
ist
das
Schicksal
Jadi
aku
tak
senang
untuk
mengalah
Deshalb
gebe
ich
nicht
so
leicht
auf
Mungkin
ini
takdir
Vielleicht
ist
das
Schicksal
Siapa
kamu,
aku
tak
peduli
janji
aku
kenal
aku,
kenal
tujuanku
Wer
du
bist,
ist
mir
egal,
solange
ich
mich
selbst
kenne,
mein
Ziel
kenne
360
darjah
karma
boleh
datang
terjah
360
Grad,
Karma
kann
zuschlagen
Jangan
sering
nak
bermegah-megah
sebab
maut
bila-bila
singgah
Gib
nicht
ständig
an,
denn
der
Tod
kann
jederzeit
kommen
Jangan
sering
hina
orang
Verachte
andere
Menschen
nicht
oft
Bila
kau
dah
hidup
senang
Wenn
du
ein
gutes
Leben
führst
Tinggi
mana
atau
besar
mana
ke
tanah
juga
kita
kan
pulang
Egal
wie
hoch
oder
groß,
wir
kehren
alle
zur
Erde
zurück
Minta
maaf,
aint
no
bling
bling
kat
sini
Entschuldige,
hier
gibt
es
kein
Bling-Bling
Takde
kereta
mewah-mewah
aint
no
rich
kid
kat
sini
Keine
Luxusautos,
hier
gibt
es
keine
reichen
Kinder
Takde
perempuan
kiri
kanan
aint
no
playboy
kat
sini
Keine
Frauen
links
und
rechts,
hier
gibt
es
keine
Playboys
Cuma
banyak
kisah
hidup
yang
ada
kat
dalam
ni
cuz
Nur
viele
Lebensgeschichten,
die
hier
drin
sind,
denn
Ini
lagu
budak
miskin
Das
ist
das
Lied
eines
armen
Jungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Miskin
date of release
11-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.