Icarus Witch - Haunting Visions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Icarus Witch - Haunting Visions




Haunting Visions
Преследующие видения
It started with a faint reflection
Всё началось со слабого отражения,
A crying face in the mirror
Плачущего лица в зеркале.
Some blamed spirits for her death
Кто-то винил духов в её смерти,
Others say it was her sins that killed her
Другие говорили, что её убили её же грехи.
All night she'd have visions
По ночам её посещали видения,
So frightening and dire
Пугающие и ужасные,
Seeing faces of dead
Она видела лица мёртвых.
Had they all been condemned?
Были ли они все прокляты?
She did not know
Она не знала.
Would she ever know? (Yes)
Узнает ли она когда-нибудь? (Да)
She thought they were memories long forgotten
Она думала, что это давно забытые воспоминания,
(But they were hiding in plain sight)
(Но они прятались у всех на виду.)
Did her eyes deceive her?
Обманывали ли её глаза?
Or was it all in her mind?
Или всё это было лишь в её голове?
To have visions so haunting (all of the time)
Видеть такие преследующие видения (всё время),
To have visions so haunting
Видеть такие преследующие видения.
Obsessive thoughts of the evils she had done
Навязчивые мысли о зле, что она совершила,
(And no way to turn back time)
нет способа повернуть время вспять.)
Did the clock's hands deceive her?
Обманывали ли её стрелки часов?
Was it all in her mind?
Или всё это было лишь в её голове?
To have visions so haunting (all of the time)
Видеть такие преследующие видения (всё время),
To have visions so haunting
Видеть такие преследующие видения.
Oh haunted visions
О, преследующие видения,
Oh the visions
О, видения.
Afraid to fall asleep in the protection
Боязнь заснуть под защитой
(Of candlelight)
(Свечи.)
Would her guilt consume her?
Поглотит ли её вина?
Could she last through the night? (No)
Переживёт ли она эту ночь? (Нет)
To have visions so haunting (all of the time)
Видеть такие преследующие видения (всё время),
To have visions so haunting
Видеть такие преследующие видения.
To have visions so haunting (all of the time)
Видеть такие преследующие видения (всё время),
To have visions so haunting
Видеть такие преследующие видения.





Writer(s): Matthew Bizilia, Jason Todd Myers, Quinn Lukas, Lukas Quinn


Attention! Feel free to leave feedback.