Ice Cube - I'm Scared (Insert) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ice Cube - I'm Scared (Insert)




[Woman #1:]
[Женщина №1:]
I was free as can be white-black, I was free to be equal to anyone.
Я был свободен, насколько может быть белое-черное, я был свободен быть равным кому угодно.
Listening to you, you are so precious I just can't believe it! I am shocked! Your scaring me!
Слушая тебя, ты такая драгоценная, я просто не могу в это поверить! Я в шоке! Ты пугаешь меня!
[Woman #2:]
[Женщина №2:]
What is he saying that you have a problem with?
Что он говорит такого, с чем у вас есть проблемы?
What is he saying that you have a problem with?
Что он говорит такого, с чем у вас есть проблемы?
[Woman #3:]
[Женщина №3:]
What scares us is I think we hear violence.
Что нас пугает, так это то, что я думаю, мы слышим насилие.
[Woman #4:]
[Женщина №4:]
Think you don't know what the fuck it is you talkin' about.
Думаю, ты не знаешь, о чем, черт возьми, ты говоришь.
[Woman #3:]
[Женщина №3:]
I'm so scared to go around the world next year, because I was never afraid to dismegnet on listening to you, it's really scary hearing what your saying, I'm very scared!
Я так боюсь отправиться в кругосветное путешествие в следующем году, потому что я никогда не боялась разочароваться, слушая тебя, это действительно страшно слышать, что ты говоришь, мне очень страшно!
[Woman #2:]
[Женщина №2:]
What is he saying that you have a problem with?
Что он говорит такого, с чем у вас есть проблемы?
What is he saying that you have a problem with?
Что он говорит такого, с чем у вас есть проблемы?
[Woman #3:]
[Женщина №3:]
What scares us is I think we hear violence.
Что нас пугает, так это то, что я думаю, мы слышим насилие.
[Woman #4:]
[Женщина №4:]
Think you don't know what the fuck it is you talkin' about.
Думаю, ты не знаешь, о чем, черт возьми, ты говоришь.
[Woman #3:]
[Женщина №3:]
They're saying questions about us fearing, wepsal fearing, you know, what will the black folks do and stuff, we should be running down the street, screaming and ranting and raving cause when you look at the sartistics, Who is the one guy? From the policemen? From the KKK? From the skinheads?
Они задают вопросы о том, что мы боимся, что мы боимся вепсала, вы знаете, что будут делать черные люди и все такое, мы должны бежать по улице, кричать, разглагольствовать и бесноваться, потому что, когда вы смотрите на сартистов, кто этот единственный парень? От полицейских? Из КУ-клукс-клана? От скинхедов?
[Woman #3:]
[Женщина №3:]
What scares us is I think we hear violence.
Что нас пугает, так это то, что я думаю, мы слышим насилие.
[Woman #2:]
[Женщина №2:]
What is he saying that you have a problem with?
Что он говорит такого, с чем у вас есть проблемы?
And why is it when a black man stands up to speak for his people, and all the people stand up to speak for their people, there's no problem with it?
И почему, когда чернокожий человек встает, чтобы говорить от имени своего народа, и все люди встают, чтобы говорить от имени своего народа, с этим нет никаких проблем?
What you saying?
Что ты говоришь?
He said black, he said juke.
Он сказал "черный", он сказал "музыкальный автомат".
And people talk... they talk like that.
И люди говорят... они так говорят.
But why is it when a black man stands up to speak for his people, you feel so threatened? And everybody's paranoid? And you talk about shot sigar gaytion? We live in hall and we live in wats, we live in Befestifison that's a form of 7 gaytion. We through Beafenher we get killed. So what are you talking about?
Но почему, когда чернокожий мужчина встает, чтобы говорить от имени своего народа, вы чувствуете такую угрозу? И все параноики? И вы говорите о выстреле сигара гейтиона? Мы живем в холле, и мы живем в ватсе, мы живем в Бефестифисоне, это форма 7 гейшн. Мы проходим через Бефенхер, нас убивают. Так о чем ты говоришь?





Writer(s): O'SHEA JACKSON


Attention! Feel free to leave feedback.