Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N**** of the Century
Nigga des Jahrhunderts
Say
you
little
son
of
a
bitch,
what
choo
tryin'
to
be?
Sag
mal,
du
kleiner
Hurensohn,
was
versuchst
du
zu
sein?
What
choo
know
(about)
a
thug,
huh?!
(yeah
yeah)
Was
weißt
du
(über)
einen
Gangster,
hä?!
(yeah
yeah)
You
wanna
see
the
bad
guy?!
Du
willst
den
Bösewicht
sehen?!
Look
at
Ice
Cube
(yeah
yeah),
that's
the
bad
guy!
Schau
dir
Ice
Cube
an
(yeah
yeah),
das
ist
der
Bösewicht!
You
need
people
like
him,
can
point
cha
fingas!
Ihr
braucht
Leute
wie
ihn,
könnt
mit
den
Fingern
zeigen!
Huh?!
(yeah
yeah)
the
fuck
you
know
about
this
shit?!
Hä?!
(yeah
yeah)
Was
zum
Teufel
weißt
du
über
diesen
Scheiß?!
You
ready
to
die?!
O
- K
A
Y
Bist
du
bereit
zu
sterben?!
O
- K
A
Y
Where
is
that,
you
ready?
Wo
ist
das,
bist
du
bereit?
Cuz
they
ain't
touch
the
bad
guy!!!
oKay?--
Denn
sie
rühren
den
Bösewicht
nicht
an!!!
Okay?--
I'm
the
nigga
of
the
century
Ich
bin
der
Nigga
des
Jahrhunderts
C'mon,
you
think
you
bad?
Komm
schon,
du
denkst,
du
bist
krass?
How
bad
you
are?!--
Wie
krass
bist
du?!--
I'm
the
nigga
of
the
century
Ich
bin
der
Nigga
des
Jahrhunderts
-C'mon
lets
see
how
bad
you
are
-Komm
schon,
lass
sehen,
wie
krass
du
bist
C'mon
bad
guy!
C'MOAWNL!!!--
Komm
schon,
Bösewicht!
KOOOMM
SCHOOON!!!
--
We
the
worsest,
all
purpose
Wir
sind
die
Schlimmsten,
Allzweck
You
want
murderers?
Ihr
wollt
Mörder?
Well
you
Serve
us,
hattin'
motherfuckers
with
curb
dust
Nun,
ihr
dient
uns,
hassende
Motherfucker
mit
Bordsteinstaub
You
heard
us,
don't
shit
make
us
nervous
Ihr
habt
uns
gehört,
kein
Scheiß
macht
uns
nervös
Not
even
when
these
fuckin'
feds
try
to
serve
us
Nicht
mal,
wenn
diese
verdammten
Feds
versuchen,
uns
dranzukriegen
Mention
me,
when
you
write
it
in
your
history
Erwähnt
mich,
wenn
ihr
es
in
eure
Geschichte
schreibt
As
a
nigga
with
the
key
to
the
mistery
Als
einen
Nigga
mit
dem
Schlüssel
zum
Mysterium
Grand
motta
ain
word
don't
mean
shit
to
me
Großes
Motto
und
Wort
bedeuten
mir
einen
Scheiß
Who
gives
a
fuck
what
they
think,
and
what
they
see
Wen
kümmert's,
was
sie
denken
und
was
sie
sehen
Live
how
I
got
to
live
Lebe,
wie
ich
leben
muss
Give
what
I
got
to
give
Gebe,
was
ich
geben
muss
Teach
my
kids
positive,
as
well
as
the
negative
Lehre
meine
Kinder
das
Positive,
sowie
das
Negative
Hope
to
raise
better
kids
Hoffe,
bessere
Kinder
großzuziehen
The
world
needs
a
seditive,
pray
to
god
that
we
let
him
live
Die
Welt
braucht
ein
Beruhigungsmittel,
bete
zu
Gott,
dass
wir
ihn
leben
lassen
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
A
nigga
told
me
to
keep
hope
alive
Ein
Nigga
sagte
mir,
ich
soll
die
Hoffnung
am
Leben
erhalten
Survive,
a
9-to-5'll
get
you
paradise
Überleben,
ein
Nine-to-five
bringt
dich
ins
Paradies
So
I
tried,
nigga
had
to
swallow
his
pride
Also
versuchte
ich
es,
Nigga
musste
seinen
Stolz
runterschlucken
But
look
into
my
eyes,
I'm
too
wise
to
cook
fries
Aber
schau
mir
in
die
Augen,
ich
bin
zu
klug,
um
Pommes
zu
frittieren
Twelveth
grade
graduation,
summer
vacation
Abschluss
der
zwölften
Klasse,
Sommerferien
Mama
said
get
the
facin'
on
them
applications
Mama
sagte,
ran
an
diese
Bewerbungen
Didn't
know
back
then,
I
was
too
young
Wusste
es
damals
nicht,
ich
war
zu
jung
Public
school
made
me
dumb
as
a
motherfucker
Die
öffentliche
Schule
machte
mich
dumm
wie
ein
Motherfucker
What
should
I
do
in
my
life
Was
soll
ich
in
meinem
Leben
tun
Reverend
Price,
do
you
got
some
advice
Reverend
Price,
hast
du
einen
Rat
Before
I
roll
the
dice
Bevor
ich
die
Würfel
rollen
lasse
A
nigga
don't
wanna
shoot
craps,
cuz
it
ain't
all
fun
and
games
Ein
Nigga
will
kein
Craps
spielen,
denn
es
ist
nicht
alles
nur
Spaß
und
Spiel
When
you
tryin'
to
get
that
money
mang
Wenn
du
versuchst,
an
das
Geld
zu
kommen,
Mann
Gangbang,
maintain
or
slang
cane
Im
Gangkrieg
mitmischen,
durchhalten
oder
Koks
verticken
T.V.
got
a
nigga
where
he
can't
use
his
brain
Das
Fernsehen
hat
einen
Nigga
dahin
gebracht,
wo
er
sein
Hirn
nicht
benutzen
kann
What
the
fuck
you
talkin'
bout,
choose
or
loose
Was
zum
Teufel
redest
du
da,
wähle
oder
verliere
Bitch
I
don't
know
the
motherfuckin'
rules!
(for
real)
Schlampe,
ich
kenne
die
verdammten
Regeln
nicht!
(echt
jetzt)
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
Who
am
I
when
it's
do
or
die
Wer
bin
ich,
wenn
es
um
alles
oder
nichts
geht
You
can
see
a
man's
sould
thru
the
human
eye
Man
kann
die
Seele
eines
Mannes
durch
das
menschliche
Auge
sehen
Can't
spend
all
your
lifetime
gettin'
high
Kannst
nicht
dein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
high
zu
werden
Cuz
you
and
I
got
to
do,
for
you
and
I
Denn
du
und
ich
müssen
was
tun,
für
dich
und
mich
Acktin'
wild
as
a
jevenile
Verhalte
mich
wild
wie
ein
Jugendlicher
Now
my
whole
life
depends
on
the
outcome
of
a
trial
Jetzt
hängt
mein
ganzes
Leben
vom
Ausgang
eines
Prozesses
ab
Wait-pow!
these
people
ain't
playin'
now
Warte-pow!
diese
Leute
spielen
jetzt
nicht
mehr
Got
to
bring
85
percent
of
the
time
now
Muss
jetzt
85
Prozent
der
Zeit
absitzen
Fuck
that,
rather
roll
with
the
ruff
pack
Scheiß
drauf,
rolle
lieber
mit
der
rauen
Meute
In
the
jet
black,
listenin'
to
ruff
rap
Im
tiefschwarzen
Wagen,
höre
rauen
Rap
See
it's
quite
simple,
you
bitches
ass
niggas
don't
know
Sieh,
es
ist
ganz
einfach,
ihr
Schlampenarsch-Niggas
wisst
nicht
What
i've
been
thru,
the
weather's
presedential
Was
ich
durchgemacht
habe,
das
Wetter
ist
präsidial
The
warfare's
mental,
I
sell
my
soul
to
the
lord
Der
Krieg
ist
mental,
ich
verkaufe
meine
Seele
an
den
Herrn
For
the
perfect
instrumental
Für
das
perfekte
Instrumental
And
the
number
two
pencil
Und
den
Bleistift
Nummer
zwei
And
all
the
hussle
found
in
chromasones
of
my
kinfolk
Und
all
den
Hussle,
der
in
den
Chromosomen
meiner
Sippe
steckt
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
Goin'
down
in
history,
niggas
better
mention
me
Gehe
in
die
Geschichte
ein,
Niggas
sollten
mich
besser
erwähnen
Choo
leave
it
the
fuckin'
illest
nigga
to
fuckin'
shit
you!
Du
überlässt
es
dem
verdammten
krassesten
Nigga,
dich
fertig
zu
machen!
Dess
no
problem
withs
that!
gawn'na
fuck
dat!
Das
ist
kein
Problem
damit!
Werd
das
ficken!
June
have
a
fuckin'
heart
attack
Du
kriegst
'nen
verdammten
Herzinfarkt
It's
over!
EVERYBODY
KNOWS
NOW!
Es
ist
vorbei!
JEDER
WEISS
ES
JETZT!
It's
no
fuckin'
secret
Es
ist
kein
verdammtes
Geheimnis
Joo
know
dis
motherfucker,
O
- K
A
Y?!!
Du
kennst
diesen
Motherfucker,
O
- K
A
Y?!!
It's
over!
that's
it,
die!!!
Es
ist
vorbei!
das
war's,
stirb!!!
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!--
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!
BANG!!!--
(Ice
Cube
- 'Pushsin
Weight'
sample)
{4:
03}
(Ice
Cube
- 'Pushin'
Weight'
Sample)
{4:03}
I
got
that
bomb...
bomb...
tit-tit...
Ich
hab'
die
Bombe...
Bombe...
tit-tit...
Tity-tit...
tity-tity...
tity
bomb...
bomb...
bomb
Tity-tit...
tity-tity...
tity
Bombe...
Bombe...
Bombe
W-when
I
hit
you
uhh
uhh
uhh...
W-wenn
ich
dich
treffe
uhh
uhh
uhh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charley 'shuga Bear' Charles
Attention! Feel free to leave feedback.