Ice Cube - Supreme Hustle - Edited - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ice Cube - Supreme Hustle - Edited




Don Dadaa, uhh, uhh, yeah
Дон Дадаа, э-э-э, э-э, да
You can't see me, but you can feel me
Ты не можешь меня видеть, но ты можешь чувствовать меня
You can feel me, you can feel me
Ты можешь чувствовать меня, ты можешь чувствовать меня
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}
Это всемирно известное шоу supreme team, шоу supreme team show...{x2}
Uhh, look at me
Э-э-э, посмотри на меня
One) {1: 09}
Один) {1: 09}
I be the one that you love to hate
Я буду тем, кого ты любишь ненавидеть
I be the one that's from out of state
Я тот, кто приехал из другого штата
I be the one with the nickle plate
Я буду тем, у кого будет никелированная тарелка
I be the one with the mean face
Я тот, у кого злое лицо
I be the one with the bad taste
Это у меня плохой вкус
I be the one that you worry 'bout
Я тот, о ком ты беспокоишься
I be the one that make ya hurry out
Я буду тем, кто заставит тебя поторопиться уйти.
I be the one that make your mama shout
Я буду тем, кто заставит твою маму кричать.
I be the one that's the cleanest (fo' sho')
Я буду тем, кто самый чистый (для "шо")
I be the one with the niggas and guns that's the meanest (let 'em know)
Я тот, у кого ниггеры и оружие самые злые (пусть они знают).
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (whatcha call it?)
Я называю их team tustle (как ты это называешь?)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (yeah yeah)
Я называю их командой tustle (да, да)
Two) {1: 43}
Двое) {1: 43}
You be the one that we laugh at (ha ha)
Ты будешь тем, над кем мы будем смеяться (ха-ха)
You be the one that can't have that (uh uhn)
Ты будешь тем, у кого этого не может быть (ух-ух-ух).
You be the one to get your ass cracked (crack!)
Ты будешь тем, кому надерут задницу (надраят!)
You be the one that's takin' live rounds
Ты будешь тем, кто будет стрелять боевыми патронами.
You be the one thats got to run from them bloodhounds
Ты будешь тем, кому придется убегать от этих ищеек
You be the one with the eight babies
У тебя будет восемь детей
My seven ladies, still dressin' like the eighties
Мои семь дам, все еще одевающихся как в восьмидесятые
You be the one that just checked in emergency
Ты тот, кто только что зарегистрировался в экстренном порядке
You be the one thats a die, in need of surgery
Ты будешь тем, кто умрет, нуждаясь в операции
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (ready)
Я называю их командой tustle (готовы)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle
Я называю их командой тастл
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}
Это всемирно известное шоу supreme team, шоу supreme team show...{x2}
Three) {2: 28}
Три) {2: 28}
We be the ones that your woman love
Мы будем теми, кого полюбит твоя женщина
We be the ones that your fellas hug
Мы будем теми, кого обнимут твои парни
We be the ones that you jellous of
Мы те, о ком ты мечтаешь
We be the ones with the big guns
Мы те, у кого есть большие пушки
We be the ones with the six-uns
Мы будем единственными, у кого будет шестеро детей.
You should get one
Тебе следует обзавестись одним из них
We be the ones with the dirty spirits
Мы те, у кого грязные духи
We be the ones that your kids like
Мы будем теми, кто понравится вашим детям
We be the ones that make you beat your wife
Мы те, кто заставляет тебя бить свою жену
And hate your life (tell 'em)
И возненавидишь свою жизнь (скажи им)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (yeah yeah)
Я называю их командой tustle (да, да)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (brrrrmph)
Я называю их командой tustle (бррррмпх)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (uh huh)
Я называю их командой tustle (ага)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Непревзойденная ловкость (ага), у меня непревзойденная мускулатура (да)
I call em team tustle (automatic)
Я называю их командой tustle (автоматически)
Uh huh, yep, uh huh, yep
Угу, да, угу, да
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}) {3: 35}
Это всемирно известное шоу supreme team, шоу supreme team show...{x2}) {3: 35}
You got to hustle a dot, no lie to all my people that's down to survive
Ты должен поторопиться, не ври всем моим людям, которые борются за выживание.
Gone and ride
Ушел и скачешь
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Ставлю точку, без обмана, перед всеми моими людьми, которые борются за выживание
Gone and ride
Ушел и скачешь
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Ставлю точку, без обмана, перед всеми моими людьми, которые борются за выживание
Gone and ride
Ушел и скачешь
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Ставлю точку, без обмана, перед всеми моими людьми, которые борются за выживание
Gone and ride
Ушел и скачешь
Get ya ride on (gone and ride)
Давай, катайся дальше (уходи и катайся)
Hustle mang hustle mang (gone and ride)
Хастл манг, хастл манг (ушел и катайся)
It's automatic
Это происходит автоматически
Ice Cube; incredible, yeah
Кубик льда; невероятно, да
I'm on the grind all the time
Я все время в напряжении
Hustle mang, hustle mang, hustle mang
Суетливый манг, суетливый манг, суетливый манг






Attention! Feel free to leave feedback.