Lyrics and translation Ice Cube - Supreme Hustle - Edited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supreme Hustle - Edited
Высшая Суета - отредактировано
Don
Dadaa,
uhh,
uhh,
yeah
Дон
Дадаа,
ух,
ух,
да
You
can't
see
me,
but
you
can
feel
me
Ты
меня
не
видишь,
но
чувствуешь
You
can
feel
me,
you
can
feel
me
Ты
чувствуешь
меня,
ты
чувствуешь
меня
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2}
Это
всемирно
известное
шоу
высшей
команды,
шоу
высшей
команды...{x2}
Uhh,
look
at
me
Ух,
посмотри
на
меня,
детка
One)
{1:
09}
Раз)
{1:
09}
I
be
the
one
that
you
love
to
hate
Я
тот,
кого
ты
любишь
ненавидеть
I
be
the
one
that's
from
out
of
state
Я
тот,
кто
приехал
из
другого
штата
I
be
the
one
with
the
nickle
plate
Я
тот,
у
кого
никелированная
пушка
I
be
the
one
with
the
mean
face
Я
тот,
у
кого
злое
лицо
I
be
the
one
with
the
bad
taste
Я
тот,
у
кого
дурной
вкус
I
be
the
one
that
you
worry
'bout
Я
тот,
о
ком
ты
беспокоишься
I
be
the
one
that
make
ya
hurry
out
Я
тот,
кто
заставляет
тебя
торопиться
I
be
the
one
that
make
your
mama
shout
Я
тот,
кто
заставляет
твою
маму
кричать
I
be
the
one
that's
the
cleanest
(fo'
sho')
Я
тот,
кто
самый
чистый
(точно)
I
be
the
one
with
the
niggas
and
guns
that's
the
meanest
(let
'em
know)
Я
тот,
у
кого
парни
с
пушками,
самые
злые
(дай
им
знать)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(whatcha
call
it?)
Я
называю
это
командной
борьбой
(как
ты
это
называешь?)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(yeah
yeah)
Я
называю
это
командной
борьбой
(да,
да)
Two)
{1:
43}
Два)
{1:
43}
You
be
the
one
that
we
laugh
at
(ha
ha)
Ты
та,
над
кем
мы
смеемся
(ха-ха)
You
be
the
one
that
can't
have
that
(uh
uhn)
Ты
та,
у
которой
этого
не
будет
(не-а)
You
be
the
one
to
get
your
ass
cracked
(crack!)
Ты
та,
кому
надрать
задницу
(надрать!)
You
be
the
one
that's
takin'
live
rounds
Ты
та,
кто
ловит
боевые
патроны
You
be
the
one
thats
got
to
run
from
them
bloodhounds
Ты
та,
кто
должна
бежать
от
этих
ищеек
You
be
the
one
with
the
eight
babies
Ты
та,
у
которой
восемь
детей
My
seven
ladies,
still
dressin'
like
the
eighties
Мои
семь
красочек,
всё
ещё
одеты
как
в
восьтидесятых
You
be
the
one
that
just
checked
in
emergency
Ты
та,
кто
только
что
попала
в
отделение
неотложной
помощи
You
be
the
one
thats
a
die,
in
need
of
surgery
Ты
та,
кто
умрет,
нуждаясь
в
операции
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(ready)
Я
называю
это
командной
борьбой
(готов)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
Я
называю
это
командной
борьбой
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2}
Это
всемирно
известное
шоу
высшей
команды,
шоу
высшей
команды...{x2}
Three)
{2:
28}
Три)
{2:
28}
We
be
the
ones
that
your
woman
love
Мы
те,
кого
любят
твои
женщины
We
be
the
ones
that
your
fellas
hug
Мы
те,
кого
обнимают
твои
парни
We
be
the
ones
that
you
jellous
of
Мы
те,
кому
ты
завидуешь
We
be
the
ones
with
the
big
guns
Мы
те,
у
кого
большие
пушки
We
be
the
ones
with
the
six-uns
Мы
те,
у
кого
шестерки
You
should
get
one
Тебе
стоит
обзавестись
одной
We
be
the
ones
with
the
dirty
spirits
Мы
те,
у
кого
грязные
души
We
be
the
ones
that
your
kids
like
Мы
те,
кто
нравится
твоим
детям
We
be
the
ones
that
make
you
beat
your
wife
Мы
те,
кто
заставляет
тебя
бить
свою
жену
And
hate
your
life
(tell
'em)
И
ненавидеть
свою
жизнь
(скажи
им)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(yeah
yeah)
Я
называю
это
командной
борьбой
(да,
да)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(brrrrmph)
Я
называю
это
командной
борьбой
(брррмф)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(uh
huh)
Я
называю
это
командной
борьбой
(ага)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Высшая
суета
(ага),
у
меня
высшие
мускулы
(ага)
I
call
em
team
tustle
(automatic)
Я
называю
это
командной
борьбой
(автоматически)
Uh
huh,
yep,
uh
huh,
yep
Ага,
ага,
ага,
ага
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2})
{3:
35}
Это
всемирно
известное
шоу
высшей
команды,
шоу
высшей
команды...{x2})
{3:
35}
You
got
to
hustle
a
dot,
no
lie
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Ты
должна
суетиться,
детка,
не
вру
всем
моим
людям,
которые
готовы
выжить
Gone
and
ride
Поехали
кататься
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Суетись,
детка,
не
вру
всем
моим
людям,
которые
готовы
выжить
Gone
and
ride
Поехали
кататься
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Суетись,
детка,
не
вру
всем
моим
людям,
которые
готовы
выжить
Gone
and
ride
Поехали
кататься
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Суетись,
детка,
не
вру
всем
моим
людям,
которые
готовы
выжить
Gone
and
ride
Поехали
кататься
Get
ya
ride
on
(gone
and
ride)
Заводи
свою
тачку
(поехали
кататься)
Hustle
mang
hustle
mang
(gone
and
ride)
Суетись,
мужик,
суетись,
мужик
(поехали
кататься)
It's
automatic
Это
автоматически
Ice
Cube;
incredible,
yeah
Ice
Cube;
невероятный,
да
I'm
on
the
grind
all
the
time
Я
все
время
в
деле
Hustle
mang,
hustle
mang,
hustle
mang
Суетись,
мужик,
суетись,
мужик,
суетись,
мужик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.