Lyrics and translation Ice Cube - Supreme Hustle - Edited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don
Dadaa,
uhh,
uhh,
yeah
Дон
Дадаа,
э-э-э,
э-э,
да
You
can't
see
me,
but
you
can
feel
me
Ты
не
можешь
меня
видеть,
но
ты
можешь
чувствовать
меня
You
can
feel
me,
you
can
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
ты
можешь
чувствовать
меня
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2}
Это
всемирно
известное
шоу
supreme
team,
шоу
supreme
team
show...{x2}
Uhh,
look
at
me
Э-э-э,
посмотри
на
меня
One)
{1:
09}
Один)
{1:
09}
I
be
the
one
that
you
love
to
hate
Я
буду
тем,
кого
ты
любишь
ненавидеть
I
be
the
one
that's
from
out
of
state
Я
тот,
кто
приехал
из
другого
штата
I
be
the
one
with
the
nickle
plate
Я
буду
тем,
у
кого
будет
никелированная
тарелка
I
be
the
one
with
the
mean
face
Я
тот,
у
кого
злое
лицо
I
be
the
one
with
the
bad
taste
Это
у
меня
плохой
вкус
I
be
the
one
that
you
worry
'bout
Я
тот,
о
ком
ты
беспокоишься
I
be
the
one
that
make
ya
hurry
out
Я
буду
тем,
кто
заставит
тебя
поторопиться
уйти.
I
be
the
one
that
make
your
mama
shout
Я
буду
тем,
кто
заставит
твою
маму
кричать.
I
be
the
one
that's
the
cleanest
(fo'
sho')
Я
буду
тем,
кто
самый
чистый
(для
"шо")
I
be
the
one
with
the
niggas
and
guns
that's
the
meanest
(let
'em
know)
Я
тот,
у
кого
ниггеры
и
оружие
самые
злые
(пусть
они
знают).
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(whatcha
call
it?)
Я
называю
их
team
tustle
(как
ты
это
называешь?)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(yeah
yeah)
Я
называю
их
командой
tustle
(да,
да)
Two)
{1:
43}
Двое)
{1:
43}
You
be
the
one
that
we
laugh
at
(ha
ha)
Ты
будешь
тем,
над
кем
мы
будем
смеяться
(ха-ха)
You
be
the
one
that
can't
have
that
(uh
uhn)
Ты
будешь
тем,
у
кого
этого
не
может
быть
(ух-ух-ух).
You
be
the
one
to
get
your
ass
cracked
(crack!)
Ты
будешь
тем,
кому
надерут
задницу
(надраят!)
You
be
the
one
that's
takin'
live
rounds
Ты
будешь
тем,
кто
будет
стрелять
боевыми
патронами.
You
be
the
one
thats
got
to
run
from
them
bloodhounds
Ты
будешь
тем,
кому
придется
убегать
от
этих
ищеек
You
be
the
one
with
the
eight
babies
У
тебя
будет
восемь
детей
My
seven
ladies,
still
dressin'
like
the
eighties
Мои
семь
дам,
все
еще
одевающихся
как
в
восьмидесятые
You
be
the
one
that
just
checked
in
emergency
Ты
тот,
кто
только
что
зарегистрировался
в
экстренном
порядке
You
be
the
one
thats
a
die,
in
need
of
surgery
Ты
будешь
тем,
кто
умрет,
нуждаясь
в
операции
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(ready)
Я
называю
их
командой
tustle
(готовы)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
Я
называю
их
командой
тастл
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2}
Это
всемирно
известное
шоу
supreme
team,
шоу
supreme
team
show...{x2}
Three)
{2:
28}
Три)
{2:
28}
We
be
the
ones
that
your
woman
love
Мы
будем
теми,
кого
полюбит
твоя
женщина
We
be
the
ones
that
your
fellas
hug
Мы
будем
теми,
кого
обнимут
твои
парни
We
be
the
ones
that
you
jellous
of
Мы
те,
о
ком
ты
мечтаешь
We
be
the
ones
with
the
big
guns
Мы
те,
у
кого
есть
большие
пушки
We
be
the
ones
with
the
six-uns
Мы
будем
единственными,
у
кого
будет
шестеро
детей.
You
should
get
one
Тебе
следует
обзавестись
одним
из
них
We
be
the
ones
with
the
dirty
spirits
Мы
те,
у
кого
грязные
духи
We
be
the
ones
that
your
kids
like
Мы
будем
теми,
кто
понравится
вашим
детям
We
be
the
ones
that
make
you
beat
your
wife
Мы
те,
кто
заставляет
тебя
бить
свою
жену
And
hate
your
life
(tell
'em)
И
возненавидишь
свою
жизнь
(скажи
им)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(yeah
yeah)
Я
называю
их
командой
tustle
(да,
да)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(brrrrmph)
Я
называю
их
командой
tustle
(бррррмпх)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(uh
huh)
Я
называю
их
командой
tustle
(ага)
Supreme
hustle
(uh
huh),
I
got
supreme
muscle
(yep)
Непревзойденная
ловкость
(ага),
у
меня
непревзойденная
мускулатура
(да)
I
call
em
team
tustle
(automatic)
Я
называю
их
командой
tustle
(автоматически)
Uh
huh,
yep,
uh
huh,
yep
Угу,
да,
угу,
да
It's
the
world,
famous,
supreme
team
show,
supreme
team
show...{x2})
{3:
35}
Это
всемирно
известное
шоу
supreme
team,
шоу
supreme
team
show...{x2})
{3:
35}
You
got
to
hustle
a
dot,
no
lie
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Ты
должен
поторопиться,
не
ври
всем
моим
людям,
которые
борются
за
выживание.
Gone
and
ride
Ушел
и
скачешь
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Ставлю
точку,
без
обмана,
перед
всеми
моими
людьми,
которые
борются
за
выживание
Gone
and
ride
Ушел
и
скачешь
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Ставлю
точку,
без
обмана,
перед
всеми
моими
людьми,
которые
борются
за
выживание
Gone
and
ride
Ушел
и
скачешь
Hustle
a
dot,
no
lie,
to
all
my
people
that's
down
to
survive
Ставлю
точку,
без
обмана,
перед
всеми
моими
людьми,
которые
борются
за
выживание
Gone
and
ride
Ушел
и
скачешь
Get
ya
ride
on
(gone
and
ride)
Давай,
катайся
дальше
(уходи
и
катайся)
Hustle
mang
hustle
mang
(gone
and
ride)
Хастл
манг,
хастл
манг
(ушел
и
катайся)
It's
automatic
Это
происходит
автоматически
Ice
Cube;
incredible,
yeah
Кубик
льда;
невероятно,
да
I'm
on
the
grind
all
the
time
Я
все
время
в
напряжении
Hustle
mang,
hustle
mang,
hustle
mang
Суетливый
манг,
суетливый
манг,
суетливый
манг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.