Ice Cube - Supreme Hustle - Edited - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ice Cube - Supreme Hustle - Edited




Supreme Hustle - Edited
Высшая Суета - отредактировано
Don Dadaa, uhh, uhh, yeah
Дон Дадаа, ух, ух, да
You can't see me, but you can feel me
Ты меня не видишь, но чувствуешь
You can feel me, you can feel me
Ты чувствуешь меня, ты чувствуешь меня
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}
Это всемирно известное шоу высшей команды, шоу высшей команды...{x2}
Uhh, look at me
Ух, посмотри на меня, детка
One) {1: 09}
Раз) {1: 09}
I be the one that you love to hate
Я тот, кого ты любишь ненавидеть
I be the one that's from out of state
Я тот, кто приехал из другого штата
I be the one with the nickle plate
Я тот, у кого никелированная пушка
I be the one with the mean face
Я тот, у кого злое лицо
I be the one with the bad taste
Я тот, у кого дурной вкус
I be the one that you worry 'bout
Я тот, о ком ты беспокоишься
I be the one that make ya hurry out
Я тот, кто заставляет тебя торопиться
I be the one that make your mama shout
Я тот, кто заставляет твою маму кричать
I be the one that's the cleanest (fo' sho')
Я тот, кто самый чистый (точно)
I be the one with the niggas and guns that's the meanest (let 'em know)
Я тот, у кого парни с пушками, самые злые (дай им знать)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (whatcha call it?)
Я называю это командной борьбой (как ты это называешь?)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (yeah yeah)
Я называю это командной борьбой (да, да)
Two) {1: 43}
Два) {1: 43}
You be the one that we laugh at (ha ha)
Ты та, над кем мы смеемся (ха-ха)
You be the one that can't have that (uh uhn)
Ты та, у которой этого не будет (не-а)
You be the one to get your ass cracked (crack!)
Ты та, кому надрать задницу (надрать!)
You be the one that's takin' live rounds
Ты та, кто ловит боевые патроны
You be the one thats got to run from them bloodhounds
Ты та, кто должна бежать от этих ищеек
You be the one with the eight babies
Ты та, у которой восемь детей
My seven ladies, still dressin' like the eighties
Мои семь красочек, всё ещё одеты как в восьтидесятых
You be the one that just checked in emergency
Ты та, кто только что попала в отделение неотложной помощи
You be the one thats a die, in need of surgery
Ты та, кто умрет, нуждаясь в операции
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (ready)
Я называю это командной борьбой (готов)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle
Я называю это командной борьбой
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}
Это всемирно известное шоу высшей команды, шоу высшей команды...{x2}
Three) {2: 28}
Три) {2: 28}
We be the ones that your woman love
Мы те, кого любят твои женщины
We be the ones that your fellas hug
Мы те, кого обнимают твои парни
We be the ones that you jellous of
Мы те, кому ты завидуешь
We be the ones with the big guns
Мы те, у кого большие пушки
We be the ones with the six-uns
Мы те, у кого шестерки
You should get one
Тебе стоит обзавестись одной
We be the ones with the dirty spirits
Мы те, у кого грязные души
We be the ones that your kids like
Мы те, кто нравится твоим детям
We be the ones that make you beat your wife
Мы те, кто заставляет тебя бить свою жену
And hate your life (tell 'em)
И ненавидеть свою жизнь (скажи им)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (yeah yeah)
Я называю это командной борьбой (да, да)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (brrrrmph)
Я называю это командной борьбой (брррмф)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (uh huh)
Я называю это командной борьбой (ага)
Supreme hustle (uh huh), I got supreme muscle (yep)
Высшая суета (ага), у меня высшие мускулы (ага)
I call em team tustle (automatic)
Я называю это командной борьбой (автоматически)
Uh huh, yep, uh huh, yep
Ага, ага, ага, ага
It's the world, famous, supreme team show, supreme team show...{x2}) {3: 35}
Это всемирно известное шоу высшей команды, шоу высшей команды...{x2}) {3: 35}
You got to hustle a dot, no lie to all my people that's down to survive
Ты должна суетиться, детка, не вру всем моим людям, которые готовы выжить
Gone and ride
Поехали кататься
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Суетись, детка, не вру всем моим людям, которые готовы выжить
Gone and ride
Поехали кататься
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Суетись, детка, не вру всем моим людям, которые готовы выжить
Gone and ride
Поехали кататься
Hustle a dot, no lie, to all my people that's down to survive
Суетись, детка, не вру всем моим людям, которые готовы выжить
Gone and ride
Поехали кататься
Get ya ride on (gone and ride)
Заводи свою тачку (поехали кататься)
Hustle mang hustle mang (gone and ride)
Суетись, мужик, суетись, мужик (поехали кататься)
It's automatic
Это автоматически
Ice Cube; incredible, yeah
Ice Cube; невероятный, да
I'm on the grind all the time
Я все время в деле
Hustle mang, hustle mang, hustle mang
Суетись, мужик, суетись, мужик, суетись, мужик






Attention! Feel free to leave feedback.