Ice Cube - Take Me to Your Leader - translation of the lyrics into German

Take Me to Your Leader - Ice Cubetranslation in German




Take Me to Your Leader
Bring mich zu deinem Anführer
Yeah
Ja
I'd like to dedicate this to all the spineless jellyfish
Das hier widme ich all den feigen Mitläufern
All you motherfuckers who can't think for theyselves
Allen diesen Arschlöchern, die nicht selbst denken können
All the sheeple, you know who you are
Allen Schafen, ihr wisst, wer ihr seid
Yeah, yeah, yeah, you, uh, go get your big homie
Ja, ja, ja, du, hol deinen großen Bruder
Take me to your leader (bitch)
Bring mich zu deinem Anführer (Bitch)
Why they send a out a greeter? (Who the fuck are you?)
Wieso schicken sie einen Empfänger? (Wer zur Hölle bist du?)
I'm from the mothership, bitch
Ich komme vom Mutterschiff, Bitch
We just landed on this planet, goddamn it, now
Wir sind gerade auf diesem Planeten gelandet, verdammt, jetzt
When I come through, don't send me no peon (never)
Wenn ich komm, schick mir keine Lakaien (nie)
Intercept your game just like Deion (give me that)
Unterbrech euer Spiel wie Deion (gib mir das)
Run it back, high steppin' from the 50 (from the 50)
Spul es zurück, hohe Tritte aus der 50 (aus der 50)
Do it all in Chuck Taylors and Dickies
Mach alles in Chucks und Dickies
Just forget me if you ain't with me (why?)
Vergiss mich einfach, wenn du nicht bei mir bist (warum?)
Girl, stop singin' if you ain't Whitney (stop it)
Mädchen, hör auf zu singen, wenn du nicht Whitney bist (hör auf)
I keep it one hundred, one thousand, one million
Ich bleib' bei hundert, tausend, einer Million
One billion, one trillion, I'ma hurt y'all feelings (lil' bitch)
Einer Milliarde, einer Billion, ich verletz' eure Gefühle (kleine Bitch)
You ain't a leader, you a follower
Du bist kein Anführer, du bist ein Mitläufer
You a swallower, you a dollar whore
Ein Schmarotzer, eine Dollarhure
Buy your ass out the dollar store
Kauf deinen Arsch im Ramschladen
I'm throwin' rocks, what the fuck you holler for?
Ich werfe Steine, worüber schreist du dann?
Niggas gettin' hit with the truth (ooh)
Niggas werden mit der Wahrheit getroffen (ooh)
Droppin' they ass like flippin' off the roof (off the roof)
Lass sie fallen wie Abstürze vom Dach (vom Dach)
Ever since I was a youth
Seit ich ein Kind war
I think for myself, now I'm leadin' the all troops (Westside)
Denk ich selbst, jetzt führ' ich die Truppen an (Westside)
Boy, your life is a oops
Junge, dein Leben ist ein Fehler
Movin' like sheep, now you're walkin' with the groups
Läufst wie ein Schaf, gehst mit der Herde mit
I move like a eagle lookin' regal (lookin' regal)
Ich beweg mich wie ein Adler, königlich (königlich)
Y'all move like a flock of seagulls
Ihr bewegt euch wie 'ne Herde Möwen
How you gon' move the needle?
Wie willst du was bewegen?
When guido will snitch for a bag of Cheetos (lil' bitch)
Wenn ein Dummkopf für 'ne Tüte Chips petzt (kleine Bitch)
You got it all fucked up
Du hast alles falsch verstanden
Boy, you ain't a leader, you ain't nothin' but a breeder
Junge, du bist kein Anführer, du bist nur ein Züchter
You's a ho
Du bist eine Hure
Take me to your leader
Bring mich zu deinem Anführer
Low-level motherfucker
Low-Level-Motherfucker
Take me to your leader
Bring mich zu deinem Anführer
I don't talk to motherfuckers who can't say yes
Ich rede nicht mit Leuten, die nicht Ja sagen können
Shut the fuck up and take me to your leader
Halt die Fresse und bring mich zu deinem Anführer
So get out my face
Also geh mir aus den Augen
Shut the fuck up and take me to your leader
Halt die Fresse und bring mich zu deinem Anführer





Writer(s): David Banner, O'shea Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.