Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today Was a Good Day
Heute war ein guter Tag
Just
wakin
up
in
the
mornin
gotta
thank
God
Gerade
am
Morgen
aufgewacht,
muss
Gott
danken
I
don't
know
but
today
seems
kinda
odd
Ich
weiß
nicht,
aber
heute
scheint
irgendwie
seltsam
No
barkin
from
the
dog,
no
smog
Kein
Bellen
vom
Hund,
kein
Smog
And
momma
cooked
a
breakfast
with
no
hog
(damn)
Und
Mama
hat
ein
Frühstück
ohne
Schwein
gekocht
(verdammt)
I
got
my
grub
on,
but
didn't
pig
out
Hab
mein
Essen
bekommen,
aber
nicht
reingehauen
Finally
got
a
call
from
a
girl
I
wanna
dig
out
Endlich
einen
Anruf
von
einem
Mädel
bekommen,
das
ich
klarmachen
will
(Whassup?)
ed
it
up
for
later
as
I
hit
the
do'
(Was
geht?)
Hab's
für
später
aufgeschoben,
als
ich
zur
Tür
raus
bin
Thinkin
will
I
live,
another
twenty-fo'
Denke,
werd
ich
noch
vierundzwanzig
Stunden
leben
I
gotta
go
cause
I
got
me
a
drop
top
Ich
muss
los,
denn
ich
hab'
mir
ein
Cabrio
geholt
And
if
I
hit
the
switch,
I
can
make
the
ass
drop
Und
wenn
ich
den
Schalter
drücke,
kann
ich
das
Heck
absenken
Had
to
stop,
at
a
red
light
Musste
an
einer
roten
Ampel
anhalten
Lookin
in
my
mirror
and
not
a
jacker
in
sight
Schau
in
meinen
Spiegel
und
kein
Autodieb
in
Sicht
And
everything
is
alright
Und
alles
ist
in
Ordnung
I
got
a
beep
from
Kim,
and
she
can
fuck
all
night
Hab
'nen
Pieps
von
Kim
bekommen,
und
sie
kann
die
ganze
Nacht
ficken
Called
up
the
homies
and
I'm
askin
y'all
Hab
die
Kumpels
angerufen
und
frage
euch
Which
park,
are
y'all
playin
basketball?
In
welchem
Park
spielt
ihr
Basketball?
Get
me
on
the
court
and
I'm
trouble
Bring
mich
auf
den
Platz
und
ich
bin
Ärger
Last
week
fucked
around
and
got
a
triple
double
Letzte
Woche
rumgealbert
und
ein
Triple-Double
geschafft
Freakin
niggaz
everyway
like
M.J.
Mache
N***as
fertig
in
jeder
Hinsicht
wie
M.J.
I
can't
believe,
today
was
a
good
day
(shit!)
Ich
kann's
nicht
glauben,
heute
war
ein
guter
Tag
(Scheiße!)
Drove
to
the
pad
and
hit
the
showers
Bin
zur
Bude
gefahren
und
unter
die
Dusche
gesprungen
Didn't
even
get
no
static
from
the
cowards
Hab
nicht
mal
Stress
von
den
Feiglingen
bekommen
Cause
just
yesterday
them
fools
tried
to
blast
me
Denn
erst
gestern
haben
diese
Trottel
versucht,
mich
abzuknallen
Saw
the
police
and
they
rolled
right
past
me
Hab
die
Polizei
gesehen
und
sie
sind
direkt
an
mir
vorbeigefahren
No
flexin,
didn't
even
look
in
a
nigga's
direction
Kein
Angeben,
haben
nicht
mal
in
die
Richtung
eines
N***as
geschaut
As
I
ran
the
intersection
Als
ich
über
die
Kreuzung
gefahren
bin
Went
to
$hort
Dog's
house,
they
was
watchin
Yo!
MTV
Raps
Bin
zu
$hort
Dog
nach
Hause,
die
haben
Yo!
MTV
Raps
geschaut
What's
the
haps
on
the
craps?
Was
geht
beim
Würfelspiel?
Shake
'em
up,
shake
'em
up,
shake
'em
up,
shake
'em
Schüttle
sie,
schüttle
sie,
schüttle
sie,
schüttle
sie
Roll
'em
in
a
circle
of
niggaz
and
watch
me
break
'em
Roll
sie
in
einem
Kreis
von
N***as
und
schau
zu,
wie
ich
sie
knacke
With
the
seven,
seven-eleven,
seven-eleven
Mit
der
Sieben,
Sieben-Elf,
Sieben-Elf
Seven
even
back
do'
Lil'
Joe
Sieben
gerade
hintenrum
Lil'
Joe
I
picked
up
the
cash
flow
Ich
hab
den
Cashflow
eingesackt
Then
we
played
bones,
and
I'm
yellin
domino
Dann
haben
wir
Domino
gespielt,
und
ich
rufe
Domino
Plus
nobody
I
know
got
killed
in
South
Central
L.A.
Außerdem
wurde
niemand,
den
ich
kenne,
in
South
Central
L.A.
getötet
Today
was
a
good
day
(shit!)
Heute
war
ein
guter
Tag
(Scheiße!)
Left
my
nigga's
house
paid
(what)
Hab
das
Haus
meines
N***as
mit
Geld
verlassen
(was)
Picked
up
a
girl
been
tryin
to
fuck
since
the
12th
grade
Hab
ein
Mädel
abgeholt,
das
ich
seit
der
12.
Klasse
ficken
wollte
It's
ironic,
I
had
the
brew
she
had
the
chronic
Es
ist
ironisch,
ich
hatte
das
Bier,
sie
hatte
das
Chronic
The
Lakers
beat
the
Supersonics
Die
Lakers
haben
die
Supersonics
geschlagen
I
felt
on
the
big
fat
fanny
Ich
hab
den
großen
fetten
Hintern
betatscht
Pulled
out
the
jammy,
and
killed
the
punanny
Hab
den
Schwanz
rausgeholt
und
die
Muschi
gekillt
And
my
dick
runs
deep,
so
deep
Und
mein
Schwanz
geht
tief
rein,
so
tief
So
deep
put
her
ass
to
sleep
So
tief,
dass
ich
sie
schlafen
geschickt
habe
Woke
her
up
around
one
Hab
sie
gegen
eins
aufgeweckt
She
didn't
hesitate,
to
call
Ice
Cube
the
top
gun
Sie
hat
nicht
gezögert,
Ice
Cube
den
Top
Gun
zu
nennen
Drove
her
to
the
pad
and
I'm
coastin
Hab
sie
zur
Bude
gefahren
und
cruise
rum
Took
another
sip
of
the
potion
hit
the
three-wheel
motion
Noch
einen
Schluck
vom
Trank
genommen,
die
Drei-Rad-Bewegung
gemacht
I
was
glad
everything
had
worked
out
Ich
war
froh,
dass
alles
geklappt
hat
Dropped
her
ass
off
and
then
chirped
out
Hab
sie
abgesetzt
und
bin
dann
abgehauen
Today
was
like
one
of
those
fly
dreams
Heute
war
wie
einer
dieser
geilen
Träume
Didn't
even
see
a
berry
flashin
those
high
beams
Hab
nicht
mal
einen
Streifenwagen
mit
Blaulicht
gesehen
No
helicopter
looking
for
a
murder
Kein
Hubschrauber,
der
nach
einem
Mord
sucht
Two
in
the
mornin
got
the
Fatburger
Zwei
Uhr
morgens,
den
Fatburger
geholt
Even
saw
the
lights
of
the
Goodyear
Blimp
Hab
sogar
die
Lichter
vom
Goodyear-Zeppelin
gesehen
And
it
read,
"Ice
Cube's
a
pimp"
(yeah)
Und
da
stand:
"Ice
Cube
ist
ein
Pimp"
(yeah)
Drunk
as
hell
but
no
throwin
up
Sturzbetrunken,
aber
nicht
gekotzt
Half
way
home
and
my
pager
still
blowin
up
Auf
halbem
Weg
nach
Hause
und
mein
Pager
geht
immer
noch
ab
Today
I
didn't
even
have
to
use
my
A.K.
Heute
musste
ich
nicht
mal
meine
A.K.
benutzen
I
got
to
say
it
was
a
good
day
(shit!)
Ich
muss
sagen,
es
war
ein
guter
Tag
(Scheiße!)
Hey
wait,
wait
a
minute
Pooh,
stop
this
shit
Hey
warte,
warte
mal
'ne
Minute
Pooh,
hör
auf
mit
dem
Scheiß
What
the
fuck
I'm
thinkin
about?
Was
zum
Teufel
denke
ich
mir
eigentlich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'shea Jackson, H. Ray, Marvin Isley, Ronald Isley, Chris Jasper, S. Robinson, O'kelly Isley, Arthur Goodman, Ernie Isley, Rudolph Isley
Attention! Feel free to leave feedback.