Ice Cube - Today Was a Good Day - translation of the lyrics into German

Today Was a Good Day - Ice Cubetranslation in German




Today Was a Good Day
Heute war ein guter Tag
Just wakin up in the mornin gotta thank God
Gerade am Morgen aufgewacht, muss Gott danken
I don't know but today seems kinda odd
Ich weiß nicht, aber heute scheint irgendwie seltsam
No barkin from the dog, no smog
Kein Bellen vom Hund, kein Smog
And momma cooked a breakfast with no hog (damn)
Und Mama hat ein Frühstück ohne Schwein gekocht (verdammt)
I got my grub on, but didn't pig out
Hab mein Essen bekommen, aber nicht reingehauen
Finally got a call from a girl I wanna dig out
Endlich einen Anruf von einem Mädel bekommen, das ich klarmachen will
(Whassup?) ed it up for later as I hit the do'
(Was geht?) Hab's für später aufgeschoben, als ich zur Tür raus bin
Thinkin will I live, another twenty-fo'
Denke, werd ich noch vierundzwanzig Stunden leben
I gotta go cause I got me a drop top
Ich muss los, denn ich hab' mir ein Cabrio geholt
And if I hit the switch, I can make the ass drop
Und wenn ich den Schalter drücke, kann ich das Heck absenken
Had to stop, at a red light
Musste an einer roten Ampel anhalten
Lookin in my mirror and not a jacker in sight
Schau in meinen Spiegel und kein Autodieb in Sicht
And everything is alright
Und alles ist in Ordnung
I got a beep from Kim, and she can fuck all night
Hab 'nen Pieps von Kim bekommen, und sie kann die ganze Nacht ficken
Called up the homies and I'm askin y'all
Hab die Kumpels angerufen und frage euch
Which park, are y'all playin basketball?
In welchem Park spielt ihr Basketball?
Get me on the court and I'm trouble
Bring mich auf den Platz und ich bin Ärger
Last week fucked around and got a triple double
Letzte Woche rumgealbert und ein Triple-Double geschafft
Freakin niggaz everyway like M.J.
Mache N***as fertig in jeder Hinsicht wie M.J.
I can't believe, today was a good day (shit!)
Ich kann's nicht glauben, heute war ein guter Tag (Scheiße!)
Drove to the pad and hit the showers
Bin zur Bude gefahren und unter die Dusche gesprungen
Didn't even get no static from the cowards
Hab nicht mal Stress von den Feiglingen bekommen
Cause just yesterday them fools tried to blast me
Denn erst gestern haben diese Trottel versucht, mich abzuknallen
Saw the police and they rolled right past me
Hab die Polizei gesehen und sie sind direkt an mir vorbeigefahren
No flexin, didn't even look in a nigga's direction
Kein Angeben, haben nicht mal in die Richtung eines N***as geschaut
As I ran the intersection
Als ich über die Kreuzung gefahren bin
Went to $hort Dog's house, they was watchin Yo! MTV Raps
Bin zu $hort Dog nach Hause, die haben Yo! MTV Raps geschaut
What's the haps on the craps?
Was geht beim Würfelspiel?
Shake 'em up, shake 'em up, shake 'em up, shake 'em
Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie
Roll 'em in a circle of niggaz and watch me break 'em
Roll sie in einem Kreis von N***as und schau zu, wie ich sie knacke
With the seven, seven-eleven, seven-eleven
Mit der Sieben, Sieben-Elf, Sieben-Elf
Seven even back do' Lil' Joe
Sieben gerade hintenrum Lil' Joe
I picked up the cash flow
Ich hab den Cashflow eingesackt
Then we played bones, and I'm yellin domino
Dann haben wir Domino gespielt, und ich rufe Domino
Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
Außerdem wurde niemand, den ich kenne, in South Central L.A. getötet
Today was a good day (shit!)
Heute war ein guter Tag (Scheiße!)
Left my nigga's house paid (what)
Hab das Haus meines N***as mit Geld verlassen (was)
Picked up a girl been tryin to fuck since the 12th grade
Hab ein Mädel abgeholt, das ich seit der 12. Klasse ficken wollte
It's ironic, I had the brew she had the chronic
Es ist ironisch, ich hatte das Bier, sie hatte das Chronic
The Lakers beat the Supersonics
Die Lakers haben die Supersonics geschlagen
I felt on the big fat fanny
Ich hab den großen fetten Hintern betatscht
Pulled out the jammy, and killed the punanny
Hab den Schwanz rausgeholt und die Muschi gekillt
And my dick runs deep, so deep
Und mein Schwanz geht tief rein, so tief
So deep put her ass to sleep
So tief, dass ich sie schlafen geschickt habe
Woke her up around one
Hab sie gegen eins aufgeweckt
She didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
Sie hat nicht gezögert, Ice Cube den Top Gun zu nennen
Drove her to the pad and I'm coastin
Hab sie zur Bude gefahren und cruise rum
Took another sip of the potion hit the three-wheel motion
Noch einen Schluck vom Trank genommen, die Drei-Rad-Bewegung gemacht
I was glad everything had worked out
Ich war froh, dass alles geklappt hat
Dropped her ass off and then chirped out
Hab sie abgesetzt und bin dann abgehauen
Today was like one of those fly dreams
Heute war wie einer dieser geilen Träume
Didn't even see a berry flashin those high beams
Hab nicht mal einen Streifenwagen mit Blaulicht gesehen
No helicopter looking for a murder
Kein Hubschrauber, der nach einem Mord sucht
Two in the mornin got the Fatburger
Zwei Uhr morgens, den Fatburger geholt
Even saw the lights of the Goodyear Blimp
Hab sogar die Lichter vom Goodyear-Zeppelin gesehen
And it read, "Ice Cube's a pimp" (yeah)
Und da stand: "Ice Cube ist ein Pimp" (yeah)
Drunk as hell but no throwin up
Sturzbetrunken, aber nicht gekotzt
Half way home and my pager still blowin up
Auf halbem Weg nach Hause und mein Pager geht immer noch ab
Today I didn't even have to use my A.K.
Heute musste ich nicht mal meine A.K. benutzen
I got to say it was a good day (shit!)
Ich muss sagen, es war ein guter Tag (Scheiße!)
Hey wait, wait a minute Pooh, stop this shit
Hey warte, warte mal 'ne Minute Pooh, hör auf mit dem Scheiß
What the fuck I'm thinkin about?
Was zum Teufel denke ich mir eigentlich?





Writer(s): O'shea Jackson, H. Ray, Marvin Isley, Ronald Isley, Chris Jasper, S. Robinson, O'kelly Isley, Arthur Goodman, Ernie Isley, Rudolph Isley


Attention! Feel free to leave feedback.