Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
beat
so
hard,
I
don't
even
want
to
say
nothing
Der
Beat
ist
so
hart,
ich
will
gar
nichts
sagen
(Stop
playin'
with
'em,
RIOT)
(Hör
auf,
mit
ihnen
zu
spielen,
RIOT)
He
like,
"Bae,
you
hella
fine
but
you
hella
young"
Er
sagt:
"Babe,
du
bist
verdammt
gutaussehend,
aber
du
bist
verdammt
jung"
I'm
like,
"Baby,
don't
you
worry,
I'm
like
twenty
something"
(Grrah)
Ich
sage:
"Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
so
um
die
zwanzig"
(Grrah)
He
like,
"Okay,
so
you
pop
to
stay,
you
get
enough"
Er
sagt:
"Okay,
also
bist
du
angesagt,
um
zu
bleiben,
du
kriegst
genug"
On
my
toungey-tounge
(Grrah),
he
put
his
thumby-thumb
(Grrah)
Auf
meiner
Zunge-Zunge
(Grrah),
er
legt
seinen
Daumen-Daumen
(Grrah)
He
got
plenty
funds
(Plenty
funds)
Er
hat
reichlich
Geld
(Reichlich
Geld)
We
done
hit
the
strip
club,
he
got
plenty
ones
(Plenty
ones)
Wir
waren
im
Stripclub,
er
hat
reichlich
Scheine
(Reichlich
Scheine)
We
done
hit
this
trap
house,
he
got
many
guns
(Many
guns)
Wir
waren
in
diesem
Trap-Haus,
er
hat
viele
Waffen
(Viele
Waffen)
Birdy
took
a
fake
perc
now
he
got
tummy
runs
(Tummy
runs)
Birdy
nahm
eine
gefälschte
Pille,
jetzt
hat
er
Bauchschmerzen
(Bauchschmerzen)
I
ain't
got
no
fuckin'
kids,
I
got
hella
sons
(Grrah)
Ich
habe
keine
verdammten
Kinder,
ich
habe
verdammt
viele
Söhne
(Grrah)
And
you're
chillin'
with
a
star,
not
just
anyone
(Grrah)
Und
du
chillst
mit
einem
Star,
nicht
mit
irgendjemandem
(Grrah)
And
you're
chillin'
with
a
star,
like
it's
plenty
sun
(Grrah)
Und
du
chillst
mit
einem
Star,
als
gäbe
es
reichlich
Sonne
(Grrah)
And
I
pack
the
whole
zip,
I
got
dirty
lungs
(Grrah)
Und
ich
packe
den
ganzen
Stoff
ein,
ich
habe
dreckige
Lungen
(Grrah)
And
I
post
my
fire
pics,
yeah,
the
Getty
ones
(Damn)
Und
ich
poste
meine
heißen
Bilder,
ja,
die
Getty-Bilder
(Damn)
Ain't
got
time
for
them
bitches
Habe
keine
Zeit
für
diese
Bitches
Yeah,
them
bitches
bums
(Bitches
bums)
Ja,
diese
Bitches
sind
Penner
(Bitches
Penner)
I
ain't
got
a
lot
of
friends,
I'm
meticulous
(Like)
Ich
habe
nicht
viele
Freunde,
ich
bin
wählerisch
(Wie)
All
them
damn
diamonds
on
me
look
ridiculous
(Grrah)
All
die
verdammten
Diamanten
an
mir
sehen
lächerlich
aus
(Grrah)
All
them
damn
diamonds
on
me
look
ridiculous
(Grrah)
All
die
verdammten
Diamanten
an
mir
sehen
lächerlich
aus
(Grrah)
All
them
damn
diamonds
on
me
look
ridiculous
(Grrah)
All
die
verdammten
Diamanten
an
mir
sehen
lächerlich
aus
(Grrah)
All
them
damn
diamonds
on
me
look
ridiculous
(Grrah)
All
die
verdammten
Diamanten
an
mir
sehen
lächerlich
aus
(Grrah)
All
them
damn
diamonds
on
me
look
ridiculous
(Ridiculous,
ridiculous)
All
die
verdammten
Diamanten
an
mir
sehen
lächerlich
aus
(Lächerlich,
lächerlich)
He
like,
"Bae,
you
hella
fine
but
you
hella
young"
Er
sagt:
"Babe,
du
bist
verdammt
gutaussehend,
aber
du
bist
verdammt
jung"
I'm
like,
"Baby,
don't
you
worry,
I'm
like
twenty
something"
(Grrah)
Ich
sage:
"Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
so
um
die
zwanzig"
(Grrah)
He
like,
"Okay,
so
you
pop
to
stay,
you
get
enough"
Er
sagt:
"Okay,
also
bist
du
angesagt,
um
zu
bleiben,
du
kriegst
genug"
On
my
tummy-tun
(Grrah),
he
put
his
tummy
dong
(Grrah)
Auf
meinem
Bauch-Bauch
(Grrah),
er
legt
seinen
Bauch-Dong
(Grrah)
You
know
I'm
too
fine
to
be
single
Du
weißt,
ich
bin
zu
gutaussehend,
um
Single
zu
sein
'course
I
got
a
man
('Course
I
got
a
man)
Natürlich
habe
ich
einen
Mann
(Natürlich
habe
ich
einen
Mann)
But
you
cute,
I
fuck
with
you,
I
cancel
all
my
plans
(All
my
plans)
Aber
du
bist
süß,
ich
mag
dich,
ich
sage
alle
meine
Pläne
ab
(Alle
meine
Pläne)
Put
that
shit
on,
think
he
fly,
he
think
he
Peter
Pan
(Peter
Pan)
Zieh
das
an,
denk,
er
fliegt,
er
denkt,
er
ist
Peter
Pan
(Peter
Pan)
How
your
bitch
is
mad
at
me?
Wie
kann
deine
Bitch
sauer
auf
mich
sein?
I
thought
she
ain't
need
a
man
(Need
a
man)
Ich
dachte,
sie
braucht
keinen
Mann
(Braucht
keinen
Mann)
Said,
"What
you
tryna
do?"
(Grrah)
Sagte:
"Was
willst
du
tun?"
(Grrah)
"Get
me
food
and
some
bags
and
designer
shoes?"
(Grrah)
"Mir
Essen
und
ein
paar
Taschen
und
Designerschuhe
besorgen?"
(Grrah)
You
ain't
crackin'
'til
you
sign
this
Du
kriegst
nichts,
bis
du
das
unterschreibst
I
got
shit
to
lose
(Shit
to
lose)
Ich
habe
was
zu
verlieren
(Was
zu
verlieren)
And
you
munchin'
first,
nigga
Und
du
bist
der
Erste,
der
isst,
Nigga
I
don't
make
the
rules
(Huh,
make
the
rules)
Ich
mache
nicht
die
Regeln
(Häh,
mache
die
Regeln)
And
you
ask
a
lot
of
shit,
nigga
Und
du
fragst
eine
Menge
Zeug,
Nigga
This
ain't
class
(Huh,
this
ain't
class)
Das
ist
nicht
der
Unterricht
(Häh,
das
ist
nicht
der
Unterricht)
You
just
gotta
know
I'm
bad
with
a
lot
of
ass
(Lot
of
ass)
Du
musst
nur
wissen,
dass
ich
'ne
Heiße
bin,
mit
einem
geilen
Hintern
(Geilen
Hintern)
You
just
gotta
know
I'm
P
with
a
lot
of
plaques
(Lot
of
plaques)
Du
musst
nur
wissen,
ich
bin
berühmt
mit
vielen
Auszeichnungen
(Vielen
Auszeichnungen)
And
I
always
come
in
first,
yeah,
I'm
never
last
(Never
last)
Und
ich
bin
immer
die
Erste,
ja,
ich
bin
niemals
Letzte
(Niemals
Letzte)
He
like,
"Bae,
you
hella
fine
but
you
hella
young"
Er
sagt:
"Babe,
du
bist
verdammt
gutaussehend,
aber
du
bist
verdammt
jung"
I'm
like,
"Baby,
don't
you
worry,
I'm
like
twenty
something"
(Grrah)
Ich
sage:
"Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
so
um
die
zwanzig"
(Grrah)
He
like,
"Okay,
so
you
pop
to
stay,
you
get
enough"
Er
sagt:
"Okay,
also
bist
du
angesagt,
um
zu
bleiben,
du
kriegst
genug"
On
my
toungey-tounge
(Grrah),
he
put
his
thumby-thumb
(Grrah)
Auf
meiner
Zunge-Zunge
(Grrah),
er
legt
seinen
Daumen-Daumen
(Grrah)
And
you're
chillin'
with
a
star,
like
it's
plenty
sun
Und
du
chillst
mit
einem
Star,
als
gäbe
es
reichlich
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Y2K!
date of release
26-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.