Ice Top - Bidnii Medeh Naiz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ice Top - Bidnii Medeh Naiz




Bidnii Medeh Naiz
Мой друг детства
Энэ дуунд гарах үг бүхэн үнэн билээ
Каждое слово в этой песне правда.
Харин бид андийгаа ингэж дүгнэлээ
Вот так мы оценили нашего друга.
Энэ нь бидний түүнд өгөх үнэлгээ
Это наша оценка ему.
Найз минь яав даа! Чи минь яав даа!
Друг мой, что случилось? Что с тобой стало?
Яагаад заавал амьдрал чамд хатуу хүтүү хандана вэҮ
Почему жизнь так жестока к тебе?
Бид нар нь андийгаа дурсан санан харуусан сууна
Мы вспоминаем о нашем друге с грустью.
Өө найз минь чи бидний анд минь
Эх, друг мой, ты наш друг.
Наана үргэлж суухгүй дээ! миний муу найз
Ты не будешь вечно здесь, мой бедный друг.
Наргиж цэнгэж доргиж явсан харин тэр цагт
В те времена мы веселились и зажигали.
Найз гээд нөхөд байсан сайхан найз нар одоо хайчив
Где теперь все те хорошие друзья, которых мы называли друзьями?
Харин чи минь одоо яачихав даа
А что теперь с тобой?
Зүв зүгээр байсан чи зүв зүгээр
Ты был в порядке, совершенно в порядке.
Харин тэднийг зүгээр байсан гэдэгт бид итгэхгүй
Но мы не верим, что они были в порядке.
Хараагүй энэ бүхнийг бид нүдээр хараагүй
Мы не видели этого своими глазами.
Харин энэ дуундаа бид харсан юм шиг хэлчихье
Но в этой песне мы расскажем, как будто видели.
Хэн түүнийг түрүүлэж цохив
Кто ударил его первым?
Тэнд байсан архийг уусан бүх л хүмүүс
Все, кто пили там алкоголь.
Цохисон нүдсэн зодсон
Били, избивали, колотили.
Харин сүүлд нь хэн нь буруутав даа
А кто в итоге оказался виноват?
Мөнгө улаан нүд цагаан
Деньги зло, а глаза слепы.
Харин миний найзыг улаан цагаан түлэхчих юм даа
А моего друга сожгут заживо.
Тийм! тийм! тийм! тэр бидний найз!
Да! Да! Да! Он наш друг!
Ханилж яваад нөхрөө, хатирч яваад морио гэгчээр
Как говорится, с другом пройдешь путь, с конем скачки.
Миний найзыг юунд хүйтэн чулуу тэврүүлэв дээ
Зачем моему другу пришлось обнимать холодный камень?
Тэр муусай залуус цагаа тулахаар
Эти негодяи, когда пришло время,
Найзаа хаяан адгуус мэт аашилав
Бросили друга, как скотину.
Цаашилвал миний найзыг хэлэс хэргээр суулгасан гэж
Дальше, говорят, моего друга посадили по ложному обвинению.
Хүмүүс надад дуулгасан
Люди рассказали мне.
Бидний тархинд буулгасан
Вбили это нам в голову.
Түүнийг сонсоод харууссан
Услышав это, мы опечалились.
Насан өндөр болсон ээж чинь чамайг санан бэтгэрч сууна
Твоя пожилая мать тоскует по тебе и чахнет.
Эелдэг даруухан нүдэнд дулаахан гэж гайхахдаж
Добродушный, скромный, приятный на вид, все удивлялись.
Ингэж алдаж гэндэхийг чинь сонсон хайрт нөхөд нь балмагдаж явсан үе
Услышав о твоей ошибке и падении, твои дорогие друзья были потрясены.
Саяхан бүр саяхан мэт санагдаж нүдэнд харагдана найз минь
Кажется, это было совсем недавно, как будто вчера, друг мой.
Миний найз үнэхээр хүмүүсийн хэлдэгээр
Мой друг, как говорят люди,
Хүүе! байз! гээд хэнийг ч ялгаагүй харсаар байхад зодолдох
Эй! Постой! дрался со всеми без разбора.
Муусай нөхдийг хаяад явж чадаагүй тиймдээ ч муу найз минь
Не смог бросить плохих друзей, поэтому, мой бедный друг,
Ингэж яваа юм уу даа, Гэвч удахгүй
Ты оказался в таком положении? Но скоро...
Харууссан чиний хойноос найз нар чинь харууссан
Твои друзья скорбят по тебе.
Ханилсан хайртын чинь нүднээс нулимс урсан хоцорсон
Из глаз твоей возлюбленной льются слезы.
Учирсан зовлонг уулын чинээ бүү бод!
Не думай о горе, как о горе величиной с гору!
Урьдын адил шүлэглээч, үнэн бүхнийг дуулаач! дуулаач! дуулаач!
Читай стихи, как прежде, пой о всей правде! Пой! Пой! Пой!
Гагцхүү үнэнийг чи дуулаач! дуулаач! дуулаач!
Только правду пой! Пой! Пой!
Ганцхан чи л үнэнийг дуулна найз минь!
Только ты один споешь правду, друг мой!
Хэлэж ирдэггүй хийсэж ирдэг энэ хар гай
Эта беда, которая приходит нежданно, негаданно.
Яагаад заавал тэр өдөр чамайг дайраад гарав
Почему она обрушилась на тебя в тот день?
Саваагүй Саваагүй Саваа модоор Саваагүй
Глупо, Глупо, Глупая палка, Глупо.
Хүсээгүй Хүсээгүй Хүрэн зүрх минь Хүсээгүй
Не хотел, Не хотел, Мое темное сердце, Не хотело.
Хүсээгүй зовлонгоо амсана гэж бодоогүй
Не думал, что испытаю нежеланные страдания.
Хүн бүхэн өөрийнхөөрөө байх ёстой юм
Каждый человек должен быть самим собой.
Хууль цааз түшээ нарт л шударга байдаг юм
Закон справедлив только для чиновников.
Худалч атлаа хэн ч гэсэн үнэн үгнээс айдаг юм
Лживые люди все равно боятся правды.
Хар буруу санаж явсангүй найз минь чамд би
Я не желал тебе зла, друг мой.
Харааж ерөөж сайн муу яваасай гэж би хүссэнгүй
Я не проклинал и не благословлял тебя, не желал тебе добра или зла.
Айгаагүй амьдрал хатуу тоглоом гэдгийг чи минь мэдээгүй бас бодоогүй байсан
Ты не боялся и не думал, что жизнь это жестокая игра.
Тэнд байсан хамт байсан новшийн нөхдөөд
Те подонки, которые были там с тобой,
Амь амиа бодон байцаалт өгөхөөс зугтсан
Спасали свои шкуры и избегали давать показания.
Энхрий бяцхан үр чинь өдрөөс өдөрт өсөж торинож байна
Твой маленький ребенок растет день ото дня.
Эрхэм нандин аавийгаа хайна
Ищет своего дорогого папу.
Ээжээсээ нэг л зүйлийг хүү чинь үргэлж гуйна нэхнэ
Твой сын постоянно просит и умоляет свою маму об одном.
Найз минь амьдралд хөл алдах үед чинь
Друг мой, когда ты оступишься в жизни,
Бид сэтгэл зүрхээрээ үргэлж чамтай хамт байх болно!
Мы всегда будем с тобой сердцем и душой!





Writer(s): ice top


Attention! Feel free to leave feedback.