ICEHOUSE - Anything Is Possible - Remastered - translation of the lyrics into German




Anything Is Possible - Remastered
Alles Ist Möglich - Remastered
Oh, I, I had the strangest dream
Oh, ich, ich hatte den seltsamsten Traum
And they made a deal and they drew the line
Und sie machten einen Pakt und sie zogen die Grenze
And they built a wall right across the town
Und sie bauten eine Mauer mitten durch die Stadt
We ran, but we could not hide
Wir rannten, aber wir konnten uns nicht verstecken
We were fifty years marching round and round
Wir marschierten fünfzig Jahre lang im Kreis
We were fifty years when the wall came down
Fünfzig Jahre vergingen, bis die Mauer fiel
Anything is possible in this world
Alles ist möglich auf dieser Welt
Oh, I, I had the strangest dream
Oh, ich, ich hatte den seltsamsten Traum
Where they wasted days on the borderline
Wo sie Tage an der Grenzlinie verschwendeten
And they saw themselves living underground
Und sie sahen sich selbst im Untergrund leben
And they ran, but they could not hide
Und sie rannten, aber sie konnten sich nicht verstecken
They cut the rocks and they laid the stone
Sie schlugen die Felsen und legten den Stein
They made themselves a tower, here in Babylon
Sie bauten sich einen Turm, hier in Babylon
Anything is possible in this world
Alles ist möglich auf dieser Welt
Hey yeah, I never could explain
Hey ja, ich konnte es nie erklären
We're all playing a game we could never win
Wir spielen alle ein Spiel, das wir niemals gewinnen können
Hey yeah, I'll never understand
Hey ja, ich werde es nie verstehen
We just wander all over the same old ground
Wir wandern nur immer wieder über denselben alten Boden
Oh, I, I had the strangest dream
Oh, ich, ich hatte den seltsamsten Traum
And you syour head and you looked at me
Und du schütteltest deinen Kopf und sahst mich an
And said 'open your eyes and maybe you will see...'
Und sagtest 'öffne deine Augen und vielleicht wirst du sehen...'
Anything is possible in this world
Alles ist möglich auf dieser Welt
Anythin-ooh!
Alles ist mögli-ooh!
Give up
Gib auf
Wanna try again?
Nochmal versuchen?





Writer(s): Ivor Davies, Robert Kretschmer


Attention! Feel free to leave feedback.