Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Blue
Electric Blue
If
a
boy
had
a
chance,
a
chance
with
someone
like
you
Wenn
ein
Junge
eine
Chance
hätte,
eine
Chance
bei
jemandem
wie
dir
Are
you
gonna
break
his
heart,
let
him
cry
for
the
moon?
Wirst
du
sein
Herz
brechen,
ihn
nach
dem
Mond
weinen
lassen?
Are
you
hiding
somewhere
behind
those
eyes?
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
diesen
Augen?
(I
just
freeze)
(Ich
erstarre
einfach)
I
just
freeze
every
time
you
see
through
me
(See
through)
Ich
erstarre
einfach
jedes
Mal,
wenn
du
mich
durchschaust
(Durchschaust)
And
it's
all
over
you,
electric
blue
(On
my
knees)
Und
es
ist
überall
an
dir,
Electric
Blue
(Auf
meinen
Knien)
On
my
knees,
help
me,
baby
Auf
meinen
Knien,
hilf
mir,
Baby
Tell
me,
what
can
I
do?
Sag
mir,
was
kann
ich
tun?
Electric
blue
Electric
Blue
Oh,
I
had
a
dream,
for
a
moment
I
believed
it
was
true
Oh,
ich
hatte
einen
Traum,
für
einen
Moment
glaubte
ich,
er
sei
wahr
Oh,
I'd
have
given
anything
just
to
be
there
with
you
Oh,
ich
hätte
alles
gegeben,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Are
you
hiding
somewhere
behind
those
eyes?
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
diesen
Augen?
(I
just
freeze)
(Ich
erstarre
einfach)
I
just
freeze
every
time
you
see
through
me
(see
through)
Ich
erstarre
einfach
jedes
Mal,
wenn
du
mich
durchschaust
(Durchschaust)
And
it's
all
over
you,
electric
blue
(In
too
deep)
Und
es
ist
überall
an
dir,
Electric
Blue
(Zu
tief
drin)
In
too
deep,
standing
here
waiting
Zu
tief
drin,
stehe
hier
und
warte
As
I'm
breaking
in
two,
electric
blue
(I
can
see)
Während
ich
entzweibreche,
Electric
Blue
(Ich
kann
sehen)
I
can
see,
can
see
that
it
may
be
Ich
kann
sehen,
kann
sehen,
dass
es
vielleicht
Just
a
vision
of
you,
electric
blue
(On
my
knees)
Nur
eine
Vision
von
dir
ist,
Electric
Blue
(Auf
meinen
Knien)
On
my
knees,
help
me,
baby
Auf
meinen
Knien,
hilf
mir,
Baby
Tell
me,
what
can
I
do?
Sag
mir,
was
kann
ich
tun?
Electric
blue
Electric
Blue
Help
me,
baby!
Hilf
mir,
Baby!
Are
you
hiding
somewhere
behind
those
eyes?
Versteckst
du
dich
irgendwo
hinter
diesen
Augen?
(In
those
eyes)
(In
diesen
Augen)
I
just
freeze
every
time
you
see
through
me
(See
through)
Ich
erstarre
einfach
jedes
Mal,
wenn
du
mich
durchschaust
(Durchschaust)
And
it's
all
over
you,
electric
blue
(In
too
deep)
Und
es
ist
überall
an
dir,
Electric
Blue
(Zu
tief
drin)
In
too
deep,
I'm
standing
here
waiting
Zu
tief
drin,
ich
stehe
hier
und
warte
As
I'm
breaking
in
two,
electric
blue
(I
can
see)
Während
ich
entzweibreche,
Electric
Blue
(Ich
kann
sehen)
I
can
see,
can
see
that
it
may
be
Ich
kann
sehen,
kann
sehen,
dass
es
vielleicht
Just
a
vision
of
you,
electric
blue
(On
my
knees)
Nur
eine
Vision
von
dir
ist,
Electric
Blue
(Auf
meinen
Knien)
On
my
knees,
help
me,
baby
Auf
meinen
Knien,
hilf
mir,
Baby
Tell
me,
what
can
I
do?
Sag
mir,
was
kann
ich
tun?
Electric
blue
Electric
Blue
(In
those
eyes)
(In
diesen
Augen)
I
just
freeze
every
time
you
see
through
me
(See
through)
Ich
erstarre
einfach
jedes
Mal,
wenn
du
mich
durchschaust
(Durchschaust)
And
it's
all
over
you,
electric
blue
(In
too
deep)
Und
es
ist
überall
an
dir,
Electric
Blue
(Zu
tief
drin)
In
too
deep,
I'm
standing
here
waiting
Zu
tief
drin,
ich
stehe
hier
und
warte
As
I'm
breaking
in
two,
electric
blue
(I
can
see)
Während
ich
entzweibreche,
Electric
Blue
(Ich
kann
sehen)
I
can
see,
can
see
that
it
may
be
Ich
kann
sehen,
kann
sehen,
dass
es
vielleicht
Just
a
vision
of
you,
electric
blue
(On
my
knees)
Nur
eine
Vision
von
dir
ist,
Electric
Blue
(Auf
meinen
Knien)
On
my
knees,
help
me,
baby
Auf
meinen
Knien,
hilf
mir,
Baby
Tell
me,
what
can
I
do?
Sag
mir,
was
kann
ich
tun?
Electric
blue
Electric
Blue
Electric
blue
Electric
Blue
Electric
blue
Electric
Blue
Electric
blue
Electric
Blue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Ivor Arthur, Oates John
Attention! Feel free to leave feedback.