ICEHOUSE - Mysterious Thing - translation of the lyrics into German

Mysterious Thing - ICEHOUSEtranslation in German




Mysterious Thing
Mysteriöse Sache
She tells me that she has to go, she says that it's all over now
Sie sagt mir, dass sie gehen muss, sie sagt, dass jetzt alles vorbei ist
She knows how to break me, she knows that it's easy
Sie weiß, wie sie mich zerbrechen kann, sie weiß, dass es einfach ist
But when the rain is coming in, she calls me on the telephone she says
Aber wenn der Regen einsetzt, ruft sie mich am Telefon an, sie sagt
"Where did you get to? So come on I need you"
"Wo bist du hingekommen? Also komm schon, ich brauche dich"
It's a mysterious thing, well it's something I can't explain
Es ist eine mysteriöse Sache, nun, es ist etwas, das ich nicht erklären kann
Mysterious thing, got me under the spell again
Mysteriöse Sache, hat mich wieder in ihren Bann gezogen
It's a mysterious thing, don't believe what my eyes can see
Es ist eine mysteriöse Sache, glaube nicht, was meine Augen sehen können
Mysterious thing, strangest feeling is holding me
Mysteriöse Sache, das seltsamste Gefühl hält mich fest
So give me an answer, girl, what must I do for your love?
Also gib mir eine Antwort, Mädchen, was muss ich für deine Liebe tun?
She's gonna make you run around, she's gonna keep you hanging on
Sie wird mich herumrennen lassen, sie wird mich hinhalten
Wearing her black lace, wild-eyed and reckless
Trägt ihre schwarze Spitze, wildäugig und rücksichtslos
But before you throw it all away, just think of what it does to me
Aber bevor du alles wegwirfst, denk nur daran, was es mir antut
Why must I go on? Wishing and praying
Warum muss ich weitermachen? Wünschend und betend
It's a mysterious thing, well it's something I can't explain
Es ist eine mysteriöse Sache, nun, es ist etwas, das ich nicht erklären kann
Mysterious thing, got me under the spell again
Mysteriöse Sache, hat mich wieder in ihren Bann gezogen
It's a mysterious thing, don't believe what my eyes can see
Es ist eine mysteriöse Sache, glaube nicht, was meine Augen sehen können
Mysterious thing, strangest feeling is holding me
Mysteriöse Sache, das seltsamste Gefühl hält mich fest
So give me an answer, girl, what must I do for your love?
Also gib mir eine Antwort, Mädchen, was muss ich für deine Liebe tun?
Ooh ooh ooh ooh ooh, mmm, mmm, mmm, mmm
Ooh ooh ooh ooh ooh, mmm, mmm, mmm, mmm
It's a... It's a... It's a... mysterious thing
Es ist eine... Es ist eine... Es ist eine... mysteriöse Sache
Give me an answer, girl, what must I do for your love? Mmm, mmm
Gib mir eine Antwort, Mädchen, was muss ich für deine Liebe tun? Mmm, mmm
It's a mysterious thing, well it's something I can't explain
Es ist eine mysteriöse Sache, nun, es ist etwas, das ich nicht erklären kann
Mysterious thing, she's got me under the spell... under the spell
Mysteriöse Sache, sie hat mich in ihrem Bann... in ihrem Bann
It's a... It's a... It's a...
Es ist eine... Es ist eine... Es ist eine...
Don't believe what my... Believe what my... Believe what my eyes
Glaube nicht, was meine... Glaube, was meine... Glaube, was meine Augen
Mysterious thing, well it's something I can't explain, no, no
Mysteriöse Sache, nun, es ist etwas, das ich nicht erklären kann, nein, nein
It's a mysterious thing, heading under the spell... under the spell
Es ist eine mysteriöse Sache, gerate unter den Bann... unter den Bann
Mysterious thing
Mysteriöse Sache





Writer(s): Ivor Davies


Attention! Feel free to leave feedback.