Lyrics and translation ICEHOUSE - The Flame - Live
On
the
edge
of
the
city
in
the
dust
and
the
daylight
На
окраине
города,
в
пыли
и
свете
дня.
There's
a
place
where
the
truth
cannot
hide
Есть
место,
где
правда
не
может
скрыться.
There's
no
hell
and
no
heaven,
no
sense
in
believing
Нет
ни
ада,
ни
рая,
нет
смысла
верить.
All
you
have
is
your
hope
and
your
pride
Все
что
у
тебя
есть
это
твоя
надежда
и
твоя
гордость
Rusting
iron,
bricks
and
paper,
hold
each
other
for
shelter
Ржавеющее
железо,
кирпичи
и
бумага,
держитесь
друг
за
друга,
чтобы
укрыться.
So
you
sleep
and
you
call
it
a
home
Поэтому
ты
спишь
и
называешь
это
домом.
You
may
just
hear
the
sound
of
the
"Calm
Before
The
Storm"
Вы
можете
просто
услышать
звук
"затишья
перед
бурей".
In
my
heart
of
the
country
far
away
from
the
town
В
моем
сердце
страны,
далеко
от
города.
Working
day
after
day
in
the
factories
and
mines
Работа
день
за
днем
на
заводах
и
шахтах.
And
your
name
is
a
number
and
your
colour
is
black
И
твое
имя-это
число,
и
твой
цвет-черный.
It's
the
colour
of
midnight
and
coal
Это
цвет
полуночи
и
угля.
Well,
the
young
men
are
restless
and
the
old
men
are
tired
Что
ж,
молодые
люди
беспокойны,
а
старики
устали.
Always
working
for
nothing
and
being
alone
Всегда
работать
впустую
и
быть
одиноким.
You
can
feel
the
heat
of
the
"Calm
Before
The
Storm"
Вы
можете
почувствовать
жар
"затишья
перед
бурей".
Well,
you
can
move
a
mountain
and
shut
out
the
sky
Что
ж,
ты
можешь
сдвинуть
гору
и
закрыть
небо.
You
can
put
out
the
fire
but
the
flame
won't
die,
ohhhh...
Ты
можешь
потушить
огонь,
но
пламя
не
погаснет,
о-о-о...
You
must
see
it
blue
and
early
at
morning
Ты
должен
увидеть
его
синим
и
ранним
утром.
As
the
smoke
settles
slowly
and
the
crowd
clears
away
Дым
медленно
рассеивается,
и
толпа
рассеивается.
The
shouting
is
over,
they
have
nothing
to
say
Крики
стихли,
им
нечего
сказать.
Nineteen
voices
of
silence
lying
dead
in
the
street
Девятнадцать
голосов
тишины,
лежащих
мертвыми
на
улице.
Nineteen
voices
are
still
now
ten
thousand
will
fight
Девятнадцать
голосов
по
прежнему
десять
тысяч
будут
сражаться
And
you
might
know
the
voice
of
the
"Calm
Before
The
Storm"
И
вы,
возможно,
знаете
голос
"затишья
перед
бурей".
Well,
you
can
move
a
mountain
and
shut
out
the
sky
Что
ж,
ты
можешь
сдвинуть
гору
и
закрыть
небо.
You
can
put
out
the
fire
but
the
flame
won't
die
Ты
можешь
потушить
огонь,
но
пламя
не
погаснет.
Well,
you
can
move
a
mountain
and
shut
out
the
sky
Что
ж,
ты
можешь
сдвинуть
гору
и
закрыть
небо.
And
you
can
put
out
the
fire
but
the
flame
won't
die
И
ты
можешь
потушить
огонь,
но
пламя
не
погаснет.
Mmm
hmmm
hmmm...
Mmm
hmmm
hmmm...
МММ
хммм
хммм...
МММ
хммм
хммм...
Mmm
hmmm
hmmm...
Mmm
hmmm
hmmm...
МММ
хммм
хммм...
МММ
хммм
хммм...
Mmm
hmmm
hmmm...
Mmm
hmmm
hmmm...
МММ
хммм
хммм...
МММ
хммм
хммм...
Mmm
hmmm
hmmm...
Mmm
hmmm
hmmm...
МММ
хммм
хммм...
МММ
хммм
хммм...
Mmm
hmmm
hmmm...
Mmm
hmmm
hmmm...
МММ
хммм
хммм...
МММ
хммм
хммм...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Ivor Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.