Lyrics and translation ICEHOUSE - The Great Divide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Divide
Великий водораздел
THE
GREAT
DIVIDE
(I.
Davies)----------------------------Where
the
moon
sinks
low
in
the
southern
sky
ВЕЛИКИЙ
ВОДОРАЗДЕЛ
(И.
Дэвис)----------------------------Там,
где
луна
низко
опускается
в
южном
небе,
On
the
open
plains,
where
the
river
runs
dry
На
открытых
равнинах,
где
река
пересыхает,
Well,
his
feet
are
bare,
bare
and
dusty
brown
Его
ноги
босы,
пыльные
и
коричневые,
And
a
hot
wind
blows
over
sacred
ground
И
горячий
ветер
дует
над
священной
землей.
And
a
new
day
brekas
И
новый
день
встает
On
the
mountainside
На
склоне
горы,
Reaching
out,
reaching
out
Протягиваясь,
простираясь
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
It?
s
a
long,
long
road
Это
долгая,
долгая
дорога,
Stretching
out
ahead
Уходящая
далеко
вперед,
Step
by
step,
step
by
step
Шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
On
a
dead
end
street
in
a
border
town
На
тупиковой
улице
в
пограничном
городке,
Where
the
stray
dog
sleeps
in
the
midday
sun
Где
бродячая
собака
спит
под
полуденным
солнцем,
Now
the
headline
news
is
old
and
worn
Главные
новости
стары
и
изношены,
The
pages
stained
with
blood
and
rain,
And
cheap
red
wine
Страницы
испачканы
кровью,
дождем
и
дешевым
красным
вином.
And
his
skin
is
black
И
его
кожа
черная,
The
last
of
his
tribe
Он
последний
из
своего
племени,
And
he
turns
his
back,
turns
his
back
И
он
поворачивается
спиной,
поворачивается
спиной
On
the
great
divide
К
великому
водоразделу.
And
a
new
day
breaks
И
новый
день
встает
On
the
mountainside
На
склоне
горы,
Reaching
out,
reaching
out
Протягиваясь,
простираясь
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
Solid
rock
and
burning
sand
Твердая
скала
и
горячий
песок,
Weathered
by
the
hand
of
time
Выветренные
временем,
Standing
high
above
the
storm
Стоящие
высоко
над
бурей,
Cutting
deep
against
the
grain
Режущие
глубоко
против
волокон.
And
the
years
have
come
and
gone
И
годы
приходили
и
уходили,
Leaving
all
their
scars
behind
Оставляя
все
свои
шрамы
позади,
Where
the
hills
begin
to
climb
Там,
где
холмы
начинают
подниматься,
There?
s
a
legend
carved
in
stone
Высечена
в
камне
легенда.
And
a
new
day
breaks
И
новый
день
встает
On
the
mountainside
На
склоне
горы,
Reaching
out,
reaching
out
Протягиваясь,
простираясь
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
It?
s
a
long,
long
road
Это
долгая,
долгая
дорога,
Stretching
out
ahead
Уходящая
далеко
вперед,
Step
by
step,
step
by
step
Шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
And
his
skin
is
black
И
его
кожа
черная,
The
last
of
his
tribe
Он
последний
из
своего
племени,
And
he
turns
his
back,
turns
his
back
И
он
поворачивается
спиной,
поворачивается
спиной
On
the
great
divide
К
великому
водоразделу.
It?
s
a
long,
long
road
Это
долгая,
долгая
дорога,
That
leads
him
home
again
Которая
ведет
его
домой,
Step
by
step,
step
by
step
Шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом
Over
the
great
divide
Через
великий
водораздел.
Harbour
Town
(Iva
Davies)Well,
you
can
see
these
people
Город-гавань
(Ива
Дэвис)
Ты
можешь
видеть
этих
людей
At
the
end
of
every
working
day
В
конце
каждого
рабочего
дня
Down
at
the
local
bar
В
местном
баре
Or
maybe
hanging
out
in
some
dark
caféDown
on
the
waterfront
Или,
может
быть,
тусующихся
в
каком-нибудь
темном
кафе.
As
the
big
grey
boats
come
steaming
on
home
В
порту,
It?
s
anybody?
s
guess
Когда
большие
серые
корабли
идут
домой,
Where
the
night
begins
and
the
party
ends
Можно
только
гадать,
He
says,
"come
on,
baby,
take
a
hold
of
my
hand?
cause
it?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Где
начинается
ночь,
а
где
заканчивается
вечеринка.
And
the
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
Он
говорит:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку,
ведь
сегодня
субботний
вечер
в
городе-гавани,
It?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"And
anywhere
you
look
И
город
загорается,
когда
садится
солнце.
There?
s
a
smooth
operator
just
playing
the
game
Это
субботний
вечер
в
городе-гавани".
И
куда
ни
глянь,
Got
the
blue
jeans,
baby,
His
hands
in
his
pockets
and
the
same
old
lines
Плавный
оператор
играет
в
свою
игру,
Looking
for
a
good
time
В
голубых
джинсах,
детка,
руки
в
карманах
и
те
же
старые
фразы.
Waiting?
til
the
ship
comes
in
Ищет
хорошего
времяпрепровождения,
He
says,
"come
on,
baby,
take
a
hold
of
my
hand?
cause
it?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Ждет,
пока
придет
корабль.
And
the
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
Он
говорит:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку,
ведь
сегодня
субботний
вечер
в
городе-гавани,
It?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"On
the
corner
of
the
street
where
it
meets
the
lane
И
город
загорается,
когда
садится
солнце.
There?
s
a
message
on
the
wall
near
the
telephone
Это
субботний
вечер
в
городе-гавани".
На
углу
улицы,
где
она
встречается
с
переулком,
It
says,
"honey,
you
can
call...
call
me
anytime..."He
says,
"come
on,
baby,
take
a
hold
of
my
hand?
cause
it?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town
Есть
надпись
на
стене
рядом
с
телефоном.
And
the
city
lights
up
when
the
sun
goes
down
Там
написано:
"Дорогая,
ты
можешь
позвонить...
позвони
мне
в
любое
время..."
It?
s
Saturday
night
in
the
Harbour
Town"Knockin?
Em
Down
(Iva
Davies)Well,
there?
s
no
way
out
of
Marrickville
Он
говорит:
"Давай,
детка,
возьми
меня
за
руку,
ведь
сегодня
субботний
вечер
в
городе-гавани,
For
the
son
of
the
hard
working
man
И
город
загорается,
когда
садится
солнце.
Where
the
punk
who
has
the
muscle
Это
субботний
вечер
в
городе-гавани".
Сбивая
их
с
ног
(Ива
Дэвис)
Ну,
нет
выхода
из
Марриквилла
Is
the
leader
of
the
local
gang
Для
сына
трудолюбивого
человека,
Well,
there?
s
ain?
t
no
time
for
discussion
Где
панк
с
мускулами
And
there
ain?
t
no
time
to
waste
Является
лидером
местной
банды.
You
just
take
him
on
single
handed
Ну,
нет
времени
для
разговоров,
You
just
push
him,?
til
it
breaks
И
нет
времени
тратить,
He
said,
"hey,
that?
s
alright
Ты
просто
берешь
его
один
на
один,
I
can
take
it
for
one
more
round
Ты
просто
давишь
на
него,
пока
не
сломается.
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
Он
сказал:
"Эй,
все
в
порядке,
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."So
he
grew
up
wild
and
reckless
Я
могу
выдержать
еще
один
раунд.
And
he
grew
up
quick
and
mean?
til
an
enterprising
gentleman
Ты
можешь
ударить
меня
изо
всех
сил,
детка,
Put
his
talents
in
the
ring
Но
парень
продолжает
сбивать
их
с
ног..."
He
said,
"boy,
you?
re
just
a
renegade
Так
он
вырос
диким
и
безрассудным,
You
got
no
place
left
to
hide"I
can
make
you
fame
and
fortune
И
он
вырос
быстрым
и
злым,
пока
предприимчивый
джентльмен
Maybe
champion
of
the
world..."He
said,
"hey,
that?
s
alright
Не
выставил
его
таланты
на
ринге.
I
can
take
it
for
one
more
round
Он
сказал:
"Парень,
ты
просто
ренегат,
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
Тебе
негде
спрятаться.
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."He
said,
"hey,
that?
s
alright
Я
могу
сделать
тебя
знаменитым
и
богатым,
I
can
stand
here
and
hold
my
ground
Может
быть,
чемпионом
мира..."
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
Он
сказал:
"Эй,
все
в
порядке,
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."Well,
there?
s
blood
on
the
canvas
and
leather
Я
могу
выдержать
еще
один
раунд.
And
he
learned
his
lesson
well
Ты
можешь
ударить
меня
изо
всех
сил,
детка,
But
the
boy
keeps
swingin?
those
punches?
til
he
hears
that
final
bell
Но
парень
продолжает
сбивать
их
с
ног..."
He
said,
"hey,
that?
s
alright
Он
сказал:
"Эй,
все
в
порядке,
I
can
take
it
for
one
more
round
Я
могу
стоять
здесь
и
держаться.
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
Ты
можешь
ударить
меня
изо
всех
сил,
детка,
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."He
said,
"hey,
that?
s
alright
Но
парень
продолжает
сбивать
их
с
ног..."
I
can
stand
here
and
hold
my
ground
На
холсте
кровь
и
кожа,
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
И
он
хорошо
усвоил
урок,
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."He
said,
"hey,
that?
s
alright
Но
парень
продолжает
наносить
удары,
пока
не
услышит
финальный
звонок.
You
can
give
me
your
best
shot,
baby
Он
сказал:
"Эй,
все
в
порядке,
But
the
boy,
hey!
But
the
boy
keeps
knockin?
em
down..."
Я
могу
выдержать
еще
один
раунд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Ivor Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.