Lyrics and translation Iceman - In The Black Hole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Black Hole
В Черной Дыре
Black
silent
wow
wow
Черная
тишина,
вау,
вау
Black
silent
wow
wow
black
on
beat
Черная
тишина,
вау,
вау,
черный
бит
Night
edge
tsume
wo
suberasete
hiki-saku
yoru
ni
wa
koe
mo
iranai
Ночной
край,
стирая
когти,
в
разрывающей
ночи
даже
голос
не
нужен
Timeless
kage
ni
furi-mukeba
tsukareta
kao
no
kodoku
ga
waratta
Безвременная
тень,
оглядываясь
назад,
усталое
лицо
одиночества
улыбнулось
Maybe
dare
wo
ura
kireba
tsunagari
tsuzukete
irareru
no
darou?
Может
быть,
если
я
предам
кого-то,
мы
сможем
остаться
связанными?
Don't
know
shinjite
'ta
netsu
wa
"ai"
to
iu
kotoba
moeta
maboroshi
Не
знаю,
верил
ли
я,
жар
- это
слово
"любовь",
сгоревшая
иллюзия
Hanasaku
mori
wa
bitoku
no
kuro
ni
Цветущий
лес
в
добродетельной
черноте
Black
silent
wow
wow
surudoku
break
in
heart
Черная
тишина,
вау,
вау,
сладко
разбивающее
сердце
Black
silent
wow
wow
hageshiku
black
on
beat
Черная
тишина,
вау,
вау,
яростно,
черный
бит
End
of
...
nakushita
mono
yori
nakushisou
na
koto
ni
obieteta
kara
Конец...
я
боялся
не
того,
что
потерял,
а
того,
что
могу
потерять
So
long
zetsubou
no
asu
wo
furi-harau
tokei
ni
mi
wo
yudaneru
Прощай,
я
отдаюсь
часам,
стряхивающим
завтрашний
день
отчаяния
Sei
naru
mori
wa
fuhen
no
kuro
ni
Священный
лес
в
неизменной
черноте
Black
silent
wow
wow
hisoka
ni
break
in
heart
Черная
тишина,
вау,
вау,
тайно
разбивающее
сердце
Black
silent
wow
wow
kanashiku
black
on
beat
Черная
тишина,
вау,
вау,
печально,
черный
бит
Black
silent
wow
wow
Черная
тишина,
вау,
вау
Black
silent
wow
wow
Черная
тишина,
вау,
вау
Black
silent
wow
wow
surudoku
break
in
heart
Черная
тишина,
вау,
вау,
сладко
разбивающее
сердце
Black
silent
wow
wow
hageshiku
black
on
beat
Черная
тишина,
вау,
вау,
яростно,
черный
бит
Black
silent
wow
wow
hisoka
ni
break
in
heart
Черная
тишина,
вау,
вау,
тайно
разбивающее
сердце
Black
silent
wow
wow
kanashiku
black
on
beat
Черная
тишина,
вау,
вау,
печально,
черный
бит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅倉 大介, 麻倉 真琴, 浅倉 大介, 麻倉 真琴
Album
GATE I
date of release
11-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.