Lyrics and translation Icewear Vezzo - I Ain't Mad At Ya
I Ain't Mad At Ya
Я не злюсь на тебя
And
I
hate
fuck
niggas
И
я
ненавижу
этих
ублюдков,
Even
though
I
have
some
fuck
niggas
in
my
family
Хотя
у
меня
в
семье
есть
такие
же
ублюдки.
Got
a
lot
of
them
motherfuckers
У
меня
их
до
хрена.
And
if
you
don't
wanna
be
no
fuck
nigga
И
если
ты
не
хочешь
быть
ублюдком,
Don't
be
'em
То
не
будь
им.
I
do
it
for
the
family
Я
делаю
это
для
семьи.
Look
up
in
the
sky,
I
can
see
the
stars
Смотрю
в
небо,
вижу
звёзды.
Drop
down,
restaurant
around
my
arm,
the
world
is
ours
Рестораны
на
каждом
углу,
мир
у
наших
ног,
детка.
Cracked
the
code
and
picked
the
pieces
up,
it's
a
collage
Расколол
код,
собрал
все
части,
как
коллаж.
Matchin'
Rolls,
we'll
send
the
reaper
up
to
look
at
God
В
одинаковых
Rolls-Royce,
мы
пошлём
жнеца
наверх,
посмотреть
на
Бога.
I'm
the
blueprint,
turned
pennies
into
millions
on
my
own
Я
— чертёж,
превратил
гроши
в
миллионы
своими
руками.
So
why
the
fuck
I
need
to
hear
your
two
cents?
Так
какого
хрена
мне
слушать
твоё
мнение?
It's
enough
money
around
this
bitch,
the
crew
rich
Здесь
достаточно
бабла,
весь
район
в
шоколаде.
Roxies
and
them
basketballs,
not
the
ones
you
hoop
with
Рокси
и
баскетбольные
мячи,
но
не
те,
которыми
играют
в
баскет.
I
got
steppers
sendin'
molly,
ain't
no
call
at
all
Мои
парни
шлют
Molly
почтой,
даже
звонить
не
надо.
Gettin'
rich
'til
I
retire,
I'm
too
great
for
fallin'
off
Богатею,
пока
не
выйду
на
пенсию,
я
слишком
крут,
чтобы
облажаться.
Two
specs
for
tailgatin'
like
we
racin'
car
to
car
Два
колёсика
для
тусовки,
как
будто
мы
гоняем
на
тачках.
Used
to
starve,
now
we
buy
up
all
the
Dracs
and
Audemars
Раньше
голодали,
а
теперь
скупаем
все
Rolex
и
Audemars.
Cut
them
niggas
out
your
circle,
I
ain't
mad
at
you
(I
ain't
mad
at
you)
Вычеркни
этих
ублюдков
из
своего
круга,
я
не
злюсь
на
тебя
(я
не
злюсь
на
тебя).
Went
and
got
your
own
bag,
bro,
I
ain't
mad
at
you
(bro,
I
ain't
mad
at
you)
Взяла
и
заработала
сама,
детка,
я
не
злюсь
на
тебя
(детка,
я
не
злюсь
на
тебя).
Got
your
cake
in
that
lil'
town,
I
ain't
mad
at
you
(fuck
with
you)
Заработала
своё
состояние
в
этом
городишке,
я
не
злюсь
на
тебя
(уважаю).
Real
boss,
the
city
mine,
that's
why
they
mad
at
me
(for
real)
Настоящий
босс,
город
мой,
вот
почему
они
злятся
на
меня
(реально).
Oh,
you
finessin'?
I
ain't
mad
at
that
А,
ты
мутишь
дела?
Я
не
против.
Get
the
'bows
locally
and
still
could
charge
a
little
extra
when
it's
Cali
stamped
Берёшь
травку
на
месте,
но
всё
равно
можешь
накинуть
цену,
если
она
с
калифорнийским
штампом.
Turn
the
streets
to
my
profession,
just
imagine
that
Превратил
улицы
в
свою
профессию,
только
представь.
Ran
them
laps
and
I
had
an
asthma
attack
for
all
them
bags
and
racks
Намотал
круги,
чуть
не
задохнулся
от
астмы
ради
этих
сумок
и
пачек.
Got
a
kitchen
full
of
beakers,
skizzy
look
like
pizzas
На
кухне
полно
колб,
будто
пиццу
пекут.
Stack
it
up
like
Pringles,
get
the
syrup,
pints
and
liters
Складываю
деньги
пачками,
как
Pringles,
беру
сироп,
пинты
и
литры.
Made
that
first
million,
I
was
grateful,
nice
to
meet
you
Заработал
свой
первый
миллион,
был
благодарен,
приятно
познакомиться.
Got
two
choppers
by
the
speakers,
knock
the
cheese
out
your
fajita
Держу
два
ствола
у
колонок,
выбью
всю
дурь
из
твоей
фахиты.
I
was
turnt
when
I
was
half
as
blessed
Я
был
в
ударе,
когда
у
меня
было
вдвое
меньше.
Keep
a
30
in
my
belt,
that's
how
we
had
to
dress
Ношу
30-й
калибр
на
ремне,
так
нам
приходилось
одеваться.
Talk
to
that
paper
in
my
sleep,
think
the
bag
possessed
Разговариваю
с
деньгами
во
сне,
будто
одержим
ими.
What
'bout
the
cars
and
all
this
jewelry,
nigga?
А
как
насчёт
машин
и
всех
этих
драгоценностей,
детка?
I
told
'em
pray,
that's
how
you
manifest
Я
говорил
им:
молитесь,
вот
как
вы
привлекаете
желаемое.
Thinkin'
back,
I
been
let
down,
seen
'em
do
some
time
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
как
меня
подводили,
как
они
отбывали
срок.
Then
come
home
and
fuck
with
everybody
except
who
held
'em
down
А
потом
возвращались
и
трахали
всех,
кроме
тех,
кто
их
ждал.
Mama
told
me
see
a
snake
swimmin',
let
'em
drown
Мама
говорила
мне:
видишь
змею,
плывущую
по
течению
— дай
ей
утонуть.
Grindin'
hard,
got
ten
million
for
my
kids
set
aside
Усердно
работаю,
отложил
десять
миллионов
для
своих
детей.
Cut
them
niggas
out
your
circle,
I
ain't
mad
at
you
(I
ain't
mad
at
you)
Вычеркни
этих
ублюдков
из
своего
круга,
я
не
злюсь
на
тебя
(я
не
злюсь
на
тебя).
Went
and
got
your
own
bag,
bro,
I
ain't
mad
at
you
(bro,
I
ain't
mad
at
you)
Взяла
и
заработала
сама,
детка,
я
не
злюсь
на
тебя
(детка,
я
не
злюсь
на
тебя).
Got
your
cake
in
that
lil'
town,
I
ain't
mad
at
you
(fuck
with
you)
Заработала
своё
состояние
в
этом
городишке,
я
не
злюсь
на
тебя
(уважаю).
Real
boss,
the
city
mine,
that's
why
they
mad
at
me
(for
real)
Настоящий
босс,
город
мой,
вот
почему
они
злятся
на
меня
(реально).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chivez Smith, Henning Grueschow, Brian Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.