Lyrics and translation Ich + Ich feat. Mohamed Mounir - Yasemine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
die
Lilie
auf
dem
Felde
You
are
the
lily
in
the
field
Die
Orchidee
im
Asphalt
The
orchid
in
the
asphalt
Du
bist
der
Brunnen
in
der
Wüste
You
are
the
well
in
the
desert
Die
Hoffnung
in
Gestalt
The
hope
in
person
Dein
Name
steht
geschrieben
Your
name
is
written
Auf
den
Mauern
dieser
Stadt
On
the
walls
of
this
city
Denn
du
bist
die
Ernte
For
you
are
the
harvest
Die
Frucht
und
die
Saat
The
fruit
and
the
seed
Du
bist
der
sanfte
Fluss
You
are
the
gentle
river
Der
meine
Gärten
speist
Who
feeds
my
gardens
Du
holst
alles
aus
mir
raus
You
get
everything
out
of
me
Du
bist
alles,
was
ich
weiß
You
are
everything
I
know
Du
bringst
selbst
You
even
bring
Einen
Felsen
zum
Blühen
A
rock
to
bloom
Mein
Atem,
mein
Herzschlag
My
breath,
my
heartbeat
Mein
Leben,
Yasmine
My
life,
Yasmine
Ya
dahket
elroman
Ya
dahket
elroman
Nadet
′alal
'atchan
Nadet
′alal
'atchan
W
helmek
elne′san
W
helmek
elne′san
Tayer
mn
el
ajzah
Tayer
mn
el
ajzah
Shayfek
helal
fadda
Shayfek
helal
fadda
Wshahrek
elbostan
Wshahrek
elbostan
Tayer
ana
farhan
Tayer
ana
farhan
Tayer
mn
el
ajzah
Tayer
mn
el
ajzah
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Ich
bin
das
Zepter,
du
die
Krone
I
am
the
scepter,
you
the
crown
Wir
sind
Ebbe
und
Flut
We
are
ebb
and
tide
Du
bist
der
Himmel,
ich
die
Erde
You
are
the
sky,
I
the
earth
Wir
sind
Feuer
und
Glut
We
are
fire
and
blaze
Du
bist
die
Mündung
eines
Deltas
You
are
the
estuary
of
a
delta
Meine
Muschel
im
Sand
My
shell
in
the
sand
Ich
trag
dich
auf
Flügeln
I
carry
you
on
wings
Durch
Sturm
und
das
Land
Through
storm
and
land
Ya
dahket
elroman
Ya
dahket
elroman
Nadet
'alal
'atchan
Nadet
'alal
'atchan
W
helmek
elne′san
W
helmek
elne′san
Tayer
mn
el
ajzah
Tayer
mn
el
ajzah
Shayfek
helal
fadda
Shayfek
helal
fadda
Wshahrek
elbostan
Wshahrek
elbostan
Tayer
ana
farhan
Tayer
ana
farhan
Tayer
mn
el
ajzah
Tayer
mn
el
ajzah
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Ya
habeebet
′omrena
Ya
habeebet
′omrena
Nesma
jaya
fi
domena
Nesma
jaya
fi
domena
Ya
jameela
westena
Ya
jameela
westena
Enti
laylet
farhena
Enti
laylet
farhena
Tedbahna
'ayounk
lama
Tedbahna
'ayounk
lama
Tekhtafni
b
west
ellama
Tekhtafni
b
west
ellama
Tedbahna
′ayounk
lama
Tedbahna
′ayounk
lama
Tekhtafni
b
west
ellama
Tekhtafni
b
west
ellama
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Yasmina,
Yasmina
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humpe Annette, Fischer Florian, Kirchner Sebastian, Tawil Adel, Magudi Naguib, Mounir Mohamed
Attention! Feel free to leave feedback.