Lyrics and translation Ich + Ich - Brücke (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
geboren
und
soll
siegen
Я
рожден,
чтоб
побеждать,
Genau
nach
plan
und
zug
um
zug
Четко
по
плану,
шаг
за
шагом.
Und
trotzdem
werd
ich
nie
genügen
Но
все
равно
не
буду
соответствовать,
Denn
es
ist
nie
genug
Потому
что
этого
всегда
мало.
Ich
bin
gekommen
um
zu
fliegen
Я
пришел,
чтобы
летать,
Höher
und
schneller
jedes
mal
Все
выше
и
быстрее
каждый
раз.
Und
trotzdem
wird
es
nie
genügen
Но
все
равно
этого
не
хватит,
Weil
ich
schon
immer
tiefer
fall
Ведь
я
всегда
падаю
ниже.
Suchst
du
mich
unter
der
brücke
Будешь
ли
ты
искать
меня
под
мостом,
Bist
du
noch
da
wenn
ich's
nicht
schaff
Будешь
ли
ты
рядом,
если
я
не
справлюсь?
Bringst
du
mir
eine
warme
decke
Принесешь
ли
ты
мне
теплое
одеяло
Und
wachst
du
über
meinen
schlaf
И
будешь
ли
ты
охранять
мой
сон?
Wenn
ich
ganz
unten
wieder
aufwach
Когда
я
проснусь
на
самом
дне,
Von
allen
freunden
längst
getrennt
Давно
покинутый
всеми
друзьями,
Hältst
du
noch
eine
weile
zu
mir
Побудешь
ли
ты
со
мной
еще
немного,
Wenn
mich
kein
mensch
mehr
kennt
Когда
меня
уже
никто
не
узнает?
Ich
bin
gekommen
um
zu
rennen
Я
пришел,
чтобы
бежать,
Getrieben
und
gehetzt
Гоню
себя,
меня
преследуют.
Ich
kann
das
ziel
nicht
mehr
erkennen
Я
больше
не
вижу
цели,
Hoch
auf
dem
seil
und
ohne
netz
Высоко
на
канате
и
без
сетки.
Ich
bin
geboren,
im
weit
zu
springen
Я
рожден
прыгать
далеко,
Ich
will
die
hürden
überstehen
Я
хочу
преодолеть
препятствия.
Es
wird
mir
nicht
gelingen
У
меня
не
получится,
Weil
ich
schon
den
abgrund
seh'
Потому
что
я
уже
вижу
пропасть.
Besuchst
du
mich
unter
der
brücke
Навестишь
ли
ты
меня
под
мостом,
Bist
du
noch
da
wenn
ich's
nicht
schaff
Будешь
ли
ты
рядом,
если
я
не
справлюсь?
Bringst
du
mir
eine
warme
decke
Принесешь
ли
ты
мне
теплое
одеяло
Und
wachst
du
über
meinen
schlaf
И
будешь
ли
ты
охранять
мой
сон?
Wenn
ich
ganz
unten
wieder
aufwach'
Когда
я
проснусь
на
самом
дне,
Von
allen
freunden
längst
getrennt
Давно
покинутый
всеми
друзьями,
Hältst
du
noch
eine
weile
zu
mir
Побудешь
ли
ты
со
мной
еще
немного,
Wenn
mich
kein
mensch
mehr
kennt
Когда
меня
уже
никто
не
узнает?
In
mir
ist
ein
bild
und
es
rettet
mich
Во
мне
есть
образ,
и
он
спасает
меня,
Und
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
denk
ich
an
dich
И
когда
я
не
знаю,
что
делать,
я
думаю
о
тебе.
Besuchst
du
mich
unter
der
brücke
Навестишь
ли
ты
меня
под
мостом,
Bist
du
noch
da
wenn
ich's
nicht
schaff
Будешь
ли
ты
рядом,
если
я
не
справлюсь?
Bringst
du
mir
eine
warme
decke
Принесешь
ли
ты
мне
теплое
одеяло
Und
wachst
du
über
meinen
schlaf
И
будешь
ли
ты
охранять
мой
сон?
Wenn
ich
ganz
unten
wieder
aufwach'
Когда
я
проснусь
на
самом
дне,
Von
allen
freunden
längst
getrennt
Давно
покинутый
всеми
друзьями,
Hältst
du
noch
eine
weile
zu
mir
Побудешь
ли
ты
со
мной
еще
немного,
Wenn
mich
kein
mensch
mehr
kennt
Когда
меня
уже
никто
не
узнает?
Ich
besuch
dich
unter
der
brücke
Я
навещу
тебя
под
мостом,
Ich
bin
noch
da
wenn
du's
nicht
schaffst
Я
буду
рядом,
если
ты
не
справишься.
Ich
bring
dir
eine
warme
decke
Я
принесу
тебе
теплое
одеяло
Und
wache
über
deinen
schlaf
И
буду
охранять
твой
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annette Humpe
Attention! Feel free to leave feedback.