Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razem a Jednak Osobno
Zusammen und doch getrennt
Nie
patrząc
na
mnie
trzymasz
dłoń
Ohne
mich
anzusehen,
hältst
du
meine
Hand
Przeczuwam
czego
możesz
chcieć
Ich
ahne,
was
du
willst
Tym
razem,
to
przypuszczam
będą
słowa
te
Diesmal,
vermute
ich,
werden
es
diese
Worte
sein
Nie
kochasz
mnie
Du
liebst
mich
nicht
Nie
kocham
Cię
Ich
liebe
dich
nicht
Za
dużo
stało
się,
sam
wiesz
Zu
viel
ist
passiert,
du
weißt
es
selbst
Za
wiele
zapomniałam
dni
Zu
viele
Tage
habe
ich
vergessen
Nieprzemyślanych
słów
i
chwil
tak
wiele
jest
So
viele
unbedachte
Worte
und
Momente
Ja
to
nie
ty,
ty
to
nie
my
Ich
bin
nicht
du,
du
bist
nicht
wir
Jak
zatrzymany
w
biegu
wiatr
Wie
ein
im
Lauf
gestoppter
Wind
Jak
niebo
wśród
nocy
bez
gwiazd
Wie
ein
Himmel
in
einer
Nacht
ohne
Sterne
Jak
liść
bez
wody,
tak
ty
Wie
ein
Blatt
ohne
Wasser,
so
bist
du
Beze
mnie
nie
znaczysz
już
nic
Ohne
mich
bedeutest
du
nichts
mehr
Sama
dla
siebie
jesteś
tym
Für
dich
selbst
bist
du
das
Kim
ja
dla
ciebie
chciałem
być
Was
ich
für
dich
sein
wollte
Znikąd
do
nikąd
wciąż
przeganiasz
moje
sny
Von
nirgendwo
nach
nirgendwo
jagst
du
meine
Träume
Ja
to
nie
ty,
ty
to
nie
my
Ich
bin
nicht
du,
du
bist
nicht
wir
Ściskam
w
swej
dłoni
twoja
dłoń
Ich
drücke
deine
Hand
in
meiner
Pamiętam
jak
budziła
mnie
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
mich
weckte
I
wieczorami
kładła
spać,
a
teraz,
cóż
Und
abends
ins
Bett
brachte,
und
jetzt,
nun
ja
Nie
kochasz
mnie
Du
liebst
mich
nicht
Nie
kocham
Cię
Ich
liebe
dich
nicht
Jak
zatrzymany
w
biegu
wiatr
Wie
ein
im
Lauf
gestoppter
Wind
Jak
niebo
wśród
nocy
bez
gwiazd
Wie
ein
Himmel
in
einer
Nacht
ohne
Sterne
Jak
liść
bez
wody,
tak
ty
Wie
ein
Blatt
ohne
Wasser,
so
bist
du
Beze
mnie
nie
znaczysz
już
nic
Ohne
mich
bedeutest
du
nichts
mehr
Być
może
jeszcze
kiedyś
odnajdziemy
się
Vielleicht
finden
wir
uns
irgendwann
wieder
Chyba
sam
w
to
nie
wierzysz
Ich
glaube
selbst
nicht
daran
Jak
zatrzymany
w
biegu
wiatr
Wie
ein
im
Lauf
gestoppter
Wind
Jak
niebo
wśród
nocy
bez
gwiazd
Wie
ein
Himmel
in
einer
Nacht
ohne
Sterne
Jak
liść
bez
wody,
tak
ty
Wie
ein
Blatt
ohne
Wasser,
so
bist
du
Beze
mnie
nie
znaczysz
już
nic
Ohne
mich
bedeutest
du
nichts
mehr
Jak
zatrzymany
w
biegu
wiatr
Wie
ein
im
Lauf
gestoppter
Wind
Jak
niebo
wśród
nocy
bez
gwiazd
Wie
ein
Himmel
in
einer
Nacht
ohne
Sterne
Jak
liść
bez
wody,
tak
ty
Wie
ein
Blatt
ohne
Wasser,
so
bist
du
Beze
mnie
nie
znaczysz
już
nic
Ohne
mich
bedeutest
du
nichts
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Lagwa, Michal Wisniewski
Attention! Feel free to leave feedback.