Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地獄のズバット 〜ANIKING Ver.〜 (快傑ズバット)
Zubat der Hölle 〜ANIKING Ver.〜 (Kaiketsu Zubat)
ズバット
参上!
ズバット解決
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
ズバット
参上!
ズバット解決
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
地獄がみえた
あのひから
Seit
jenem
Tag,
als
ich
die
Hölle
sah
おれのからだを
ふく風は
Der
Wind,
der
meinen
Körper
streift
ふくしゅうの風
あつい風
Ist
ein
Wind
der
Rache,
ein
heißer
Wind
おっておって
おいつめて
Verfolgen,
verfolgen,
in
die
Enge
treiben
ズバット
参上!
ズバット解決!
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
ともよ
ともよ
ともよ
Freundin,
Freundin,
Freundin
ともよみてくれ
うなるムチ
Freundin,
sieh
her,
die
knallende
Peitsche!
おれは
快傑ズバットさ
Ich
bin
Kaiketsu
Zubat!
地獄がみえた
あのひから
Seit
jenem
Tag,
als
ich
die
Hölle
sah
おれのこころに
もえる火は
Das
Feuer,
das
in
meinem
Herzen
brennt
赤い火
青い火
うらみの火
Rotes
Feuer,
blaues
Feuer,
Feuer
des
Grolls
もえて
もえて
もえあがり
Brennend,
brennend,
lodernd
auf
ズバット
参上!
ズバット解決!
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
ともよ
ともよ
ともよ
Freundin,
Freundin,
Freundin
ともよみえるか
この火花
Freundin,
siehst
du
diese
Funken?
おれは
快傑ズバットさ
Ich
bin
Kaiketsu
Zubat!
ズバット
参上!
ズバット解決
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
ズバット
参上!
ズバット解決
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
地獄がみえた
あのひから
Seit
jenem
Tag,
als
ich
die
Hölle
sah
おれのひく歌
うたう歌
Das
Lied,
das
ich
spiele,
das
Lied,
das
ich
singe
いかりのメロディー
地獄節(じごくぶし)
Ist
die
Melodie
des
Zorns,
der
Höllen-Song
ほえて
ほえて
ほえぬいて
Brüllend,
brüllend,
bis
zum
Ende
brüllend
ズバット
参上!
ズバット解決!
Zubat
erscheint!
Zubat
löst
es!
ともよ
ともよ
ともよ
Freundin,
Freundin,
Freundin
ともよきいたか
勝利歌(しょうりうた)
Freundin,
hast
du
das
Siegeslied
gehört?
おれは
快傑ズバットさ
Ich
bin
Kaiketsu
Zubat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石の森 章太郎, 京 建輔, 石の森 章太郎, 京 建輔
Attention! Feel free to leave feedback.