Ichon - Sans mentir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ichon - Sans mentir




J′dirais sans mentir
Я бы сказал без лжи
J'vais m′en tirer
Я справлюсь с этим.
J'y vais sans m'enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me r′tirer
Не стреляя в меня.
Qui dirait qu′ça va bien?
Кто бы сказал, что все в порядке?
D'la vie y′a qu'ça à dire?
О жизни есть что сказать?
J′dirais sans mentir
Я бы сказал без лжи
J'vais m′en tirer
Я справлюсь с этим.
J'y vais sans m'enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me retirer
Не отступая,
Qui dirait qu′ça va tirer?
Кто бы сказал, что это будет стрелять?
Qu′la vie a qu'ça à dire?
Что может значить жизнь?
Je n′me laisse plus l'temps d′respirer
У меня больше нет времени дышать.
Je sais que ça aurait pu être pire
Я знаю, что могло быть и хуже.
J'veux juste faire mon temps et me tirer
Я просто хочу потратить свое время и уйти.
Pour que demain j′ai le temps de vivre
Чтобы завтра у меня было время жить
C'est la merde, autant être bourré
Это дерьмо, так же как быть пьяным.
C'est la fête donc autant être ivre
Это праздник, так как пьяный
Qu′est ce que j′vais faire avec autant d'blé?
Что мне делать с таким количеством пшеницы?
Est-ce ça sert vraiment pour être libre?
Действительно ли это полезно для того, чтобы быть свободным?
J′tirais sans mentir
Я стрелял без лжи.
J'vais m′en tirer
Я справлюсь с этим.
J'y vais sans m′enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me r'tirer
Не стреляя в меня.
Qui dirait qu'ça va bien?
Кто бы сказал, что все в порядке?
Qu′la vie a qu′ça à dire?
Что может значить жизнь?
J'tirais sans mentir
Я стрелял без лжи.
J′vais m'en tirer
Я справлюсь с этим.
J′y vais sans m'enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me retirer
Не отступая,
Qui dirait qu′ça va tirer?
Кто бы сказал, что это будет стрелять?
Qu'la vie a qu'ça à dire?
Что может значить жизнь?
Ma mère, y′a pas qu′pour ça qu'j′tuerais
Моя мать, я бы убил не только из-за этого
Mon père, y'a pas qu′pour ça qu'je l′aime
Мой отец, не только поэтому я люблю его
Mes frères si tu m'touchais, tu rêves, c'est naturel
Братья мои, если бы ты прикоснулся ко мне, Ты бы мечтал, это естественно
J′ai taffé longtemps pour cette vie et l′biff, y'a pas qu′pour ça qu'j′tuerais
Я долго болел за эту жизнь и Бифф, не только из-за этого я бы убил
J'aimais plus cette fille, j′savais pas qu'elle s'tuerait
Я любил эту девушку больше, я не знал, что она убьет себя.
Depuis qu′j′suis p'tit, j′ai la bougeotte
С тех пор, как я стал ребенком, у меня все в порядке с головой.
Dans ma poussette, j'savais déjà qu′j'tuerais cinquante balles pour être libre
В своей коляске я уже знал, что убью пятьдесят пуль, чтобы быть свободным
On s′enferme, on boit pour être libre
Мы запираемся, пьем, чтобы быть свободными.
Viens on sort, on s'voit pour être bourré
Пойдем, мы выйдем на улицу, увидимся, что мы пьяны.
C'est la fête, enlève ton leggings
Сегодня вечеринка, сними свои леггинсы.
On baise et j′me casse, je l′fais sans mentir
Мы трахаемся, и я ухожу, я делаю это без поцелуя
C'était la merde quand j′ai voulu m'enfuir
Это было дерьмом, когда я хотел убежать.
Que ta mère boive mon sperme, enculé
Пусть твоя мама выпьет мою сперму, мудак
J′fais tout c'que j′peux pour m'en tirer, fils de pute
Я делаю все, что в моих силах, чтобы избавиться от этого, сукин сын.
J'tirais sans mentir
Я стрелял без лжи.
J′vais m′en tirer
Я справлюсь с этим.
J'y vais sans m′enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me r'tirer
Не стреляя в меня.
Qui dirait qu′ça va bien?
Кто бы сказал, что все в порядке?
Qu'la vie a qu′ça à dire?
Что может значить жизнь?
J'tirais sans mentir
Я стрелял без лжи.
J'vais m′en tirer
Я справлюсь с этим.
J′y vais sans m'enfuir
Я иду туда, не убегая.
Sans me retirer
Не отступая,
Qui dirait qu′ça va tirer?
Кто бы сказал, что это будет стрелять?
Qu'la vie a qu′ça à dire?
Что может значить жизнь?
Il suffit de l'faire
Просто сделайте это





Writer(s): Ichon


Attention! Feel free to leave feedback.