Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
water's
edge
I
drift
to
sleep
Am
Ufer
schlafe
ich
ein
At
water's
edge
I
wake
Am
Ufer
erwache
ich
My
only
thought
is
thinking
that
Mein
einziger
Gedanke
ist,
dass
My
thoughts
will
overtake
Meine
Gedanken
mich
überkommen
werden
My
sanity,
my
sanity
Meinen
Verstand,
meinen
Verstand
Encapsuled
in
a
spiral
Eingekapselt
in
einer
Spirale
Colored
crimson
remnant
Purpurrot
gefärbter
Überrest
Of
falsified
denial
Verfälschter
Verleugnung
Reason
battles
reason
Vernunft
kämpft
gegen
Vernunft
Across
a
desert
full
Über
eine
Wüste
voller
Of
purity,
of
purity
Reinheit,
Reinheit
Held
behind
a
wall
Hinter
einer
Mauer
gehalten
I
know
that
I
could
climb
it
Ich
weiß,
dass
ich
sie
erklimmen
könnte
I
know
I
would
not
fall
Ich
weiß,
ich
würde
nicht
fallen
But
how
pure
is
the
purity
Aber
wie
rein
ist
die
Reinheit,
That
doesn't
heed
my
call?
Die
meinen
Ruf
nicht
erhört?
At
water's
edge
I'm
dreaming
Am
Ufer
träume
ich
Of
the
things
I
should
have
said
Von
den
Dingen,
die
ich
hätte
sagen
sollen
Unspoken
words
that
haunt
me
Unausgesprochene
Worte,
die
mich
verfolgen
Drowning
at
the
water's
edge
Ertrinkend
am
Ufer
Perhaps
it's
just
illusion
Vielleicht
ist
es
nur
Illusion
I
see
things
that
aren't
there
Ich
sehe
Dinge,
die
nicht
da
sind
But
what
I
saw
in
your
eyes
Aber
was
ich
in
deinen
Augen
sah
Was
enough
to
make
me
care
War
genug,
um
mich
zu
kümmern
Expectations
falter
Erwartungen
schwinden
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Disappointments
rise
Enttäuschungen
steigen
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Something
deep
within
me
Etwas
tief
in
mir
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Does
destroy
me
as
it
dies
Zerstört
mich,
während
es
stirbt
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Looking
in
the
mirror
Ich
schaue
in
den
Spiegel
Of
the
water
on
the
sand
Des
Wassers
auf
dem
Sand
Perhaps
I
just
imagined
Vielleicht
habe
ich
mir
nur
eingebildet,
That
I'm
better
than
I
am
Dass
ich
besser
bin,
als
ich
bin
It
wouldn't
be
the
first
time
Es
wäre
nicht
das
erste
Mal
It
sure
won't
be
the
last
Es
wird
sicher
nicht
das
letzte
Mal
sein
That
I
pander
to
my
ego
Dass
ich
meinem
Ego
schmeichle
And
watch
purity
go
past
Und
zuschaue,
wie
die
Reinheit
vergeht
In
some
imagined
future
In
einer
imaginären
Zukunft
At
water's
edge
I
stand
Stehe
ich
am
Ufer
Asking
you
to
join
me
Bitte
dich,
dich
mir
anzuschließen
Reaching
out
my
hand
Strecke
meine
Hand
aus
No
matter
how
I
want
you
Egal
wie
sehr
ich
dich
will,
No
matter
how
I
try
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
You
will
never
answer
Du
wirst
niemals
antworten
I
can
only
wonder
why
Ich
kann
mich
nur
fragen,
warum
Expectations
falter
Erwartungen
schwinden
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Disappointments
rise
Enttäuschungen
steigen
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Something
deep
within
me
Etwas
tief
in
mir
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Does
destroy
me
as
it
dies
Zerstört
mich,
während
es
stirbt
(I
am
at
your
feet)
(Ich
bin
zu
deinen
Füßen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Jenkins, Krassy Halatchev
Attention! Feel free to leave feedback.