Lyrics and translation Icowesh - Les zommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
qui
nous
sommes
(tu
sais
qui
nous
sommes)
Ты
знаешь,
кто
мы
такие
(ты
знаешь,
кто
мы
такие)
C'est
nous
les
hommes
(c'est
nous
les
hommes)
Мы
— мужики
(мы
— мужики)
La
rue
sait
qui
nous
sommes
(la
rue
sait
qui
nous
sommes)
Улица
знает,
кто
мы
такие
(улица
знает,
кто
мы
такие)
On
sait
où
sont
les
sommes
(on
sait
où
sont
les
sommes)
Мы
знаем,
где
бабки
(мы
знаем,
где
бабки)
Tu
vois
ton
rappeur
préféré,
j'suis
le
rappeur
préféré
Видишь
своего
любимого
рэпера?
Я
— любимый
рэпер
De
son
rappeur
préféré
et
d'sa
mère
Своего
любимого
рэпера
и
его
мамаши
Tu
vois
ton
rappeur
préféré,
tout
ce
qu'il
fait,
si
j'voulais
Видишь
своего
любимого
рэпера,
все,
что
он
делает,
если
бы
я
захотел
Bah,
j'le
ferais
mais
j'le
fais
pas,
parce
que
c'est
d'la
merde
Я
бы
сделал
так
же,
но
не
делаю,
потому
что
это
дерьмо
Hermano,
qué
paso,
eh,
comme
tu
vois,
on
n'est
pas
sauvés
Братан,
что
случилось,
эй,
как
видишь,
мы
не
спасены
On
veut
les
billets,
yeah,
on
dit
rien,
on
est
sous
coke
Нам
нужны
деньги,
да,
мы
молчим,
мы
под
коксом
La
route
est
longue,
okay,
on
ira
à
pieds,
yeah
Дорога
длинная,
окей,
мы
пойдем
пешком,
да
On
ira
à
pieds,
on
quitte
le
pays,
balak
ça
va
payer
Мы
пойдем
пешком,
мы
покинем
страну,
детка,
это
окупится
On
veut
les
billets,
yeah,
yeah,
on
veut
les
billets,
yeah
Нам
нужны
деньги,
да,
да,
нам
нужны
деньги,
да
Pas
le
même
vide,
pas
le
même
mood
(non)
Не
та
же
пустота,
не
то
же
настроение
(нет)
Pas
la
même
vida,
pas
la
même
mout
(jamais)
Не
та
же
жизнь,
не
та
же
тусовка
(никогда)
Pas
le
même
vide,
pas
le
même
mood
(non)
Не
та
же
пустота,
не
то
же
настроение
(нет)
Pas
la
même
vida,
pas
la
même
mout
Не
та
же
жизнь,
не
та
же
тусовка
Tu
sais
qui
nous
sommes
(tu
sais
qui
nous
sommes)
Ты
знаешь,
кто
мы
такие
(ты
знаешь,
кто
мы
такие)
C'est
nous
les
hommes
(c'est
nous
les
hommes)
Мы
— мужики
(мы
— мужики)
La
rue
sait
qui
nous
sommes
(elle
sait)
Улица
знает,
кто
мы
такие
(она
знает)
On
sait
où
sont
les
sommes
(on
sait
où
sont
les
sommes)
Мы
знаем,
где
бабки
(мы
знаем,
где
бабки)
Nous,
on
sait
qui
vous
êtes
(nous,
on
sait
qui
vous
êtes)
Мы
знаем,
кто
вы
такие
(мы
знаем,
кто
вы
такие)
C'est
vous
les
zommes
(zommes)
Вы
— лохи
(лохи)
La
rue
sait
qui
vous
êtes
(elle
sait)
Улица
знает,
кто
вы
такие
(она
знает)
C'est
l3ettaya
qui
vous
aident
(c'est
l3ettaya
qui
vous
aident)
Вам
помогают
неудачники
(вам
помогают
неудачники)
Money,
money,
money
Деньги,
деньги,
деньги
Sku
skur,
c'est
nous
les
hommes
Шур-шур,
мы
— мужики
Skuuur,
les
vrais
le
savent,
yeah
(yeah,
yeah)
Шуур,
настоящие
знают,
да
(да,
да)
Sku
skur,
et
pour
les
sommes
Шур-шур,
и
ради
денег
Skuuur,
on
fait
du
sale,
bébé
(yeah)
Шуур,
мы
делаем
грязь,
детка
(да)
All
in
(ey,
ey)
Ва-банк
(эй,
эй)
All
in,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Ва-банк,
да,
да
(да,
да)
All
in
(ey,
ey)
Ва-банк
(эй,
эй)
All
in,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Ва-банк,
да,
да
(да,
да)
On
s'est
dit
"un
jour,
on
l'aura"
(on
s'est
dit
"un
jour,
on
l'aura")
Мы
сказали
себе:
"Однажды
мы
это
получим"
(мы
сказали
себе:
"Однажды
мы
это
получим")
J'échoue
partout,
j'perds
le
moral
(j'échoue
partout,
j'perds
le
moral)
Я
терплю
неудачи
везде,
я
теряю
дух
(я
терплю
неудачи
везде,
я
теряю
дух)
J'les
vois
partout,
j'ai
pas
leur
âge
(j'les
vois
partout,
j'ai
pas
leur
âge)
Я
вижу
их
везде,
я
не
их
возраста
(я
вижу
их
везде,
я
не
их
возраста)
Après
l'beau
temps,
c'est
moi
l'orage
(après
l'beau
temps,
c'est
moi
l'orage)
После
хорошей
погоды,
я
— буря
(после
хорошей
погоды,
я
— буря)
Qui
vivra
verra,
ils
verront
que
dalle,
ils
seront
morts
Поживем
— увидим,
они
ничего
не
увидят,
они
будут
мертвы
Pas
le
même
vide,
pas
le
même
mood
(non)
Не
та
же
пустота,
не
то
же
настроение
(нет)
Pas
la
même
vida,
pas
la
même
mout
(jamais)
Не
та
же
жизнь,
не
та
же
тусовка
(никогда)
Pas
le
même
vide,
pas
le
même
mood
(non)
Не
та
же
пустота,
не
то
же
настроение
(нет)
Pas
la
même
vida,
pas
la
même
mout
Не
та
же
жизнь,
не
та
же
тусовка
Tu
sais
qui
nous
sommes
(tu
sais
qui
nous
sommes)
Ты
знаешь,
кто
мы
такие
(ты
знаешь,
кто
мы
такие)
C'est
nous
les
hommes
(c'est
nous
les
hommes)
Мы
— мужики
(мы
— мужики)
La
rue
sait
qui
nous
sommes
(elle
sait)
Улица
знает,
кто
мы
такие
(она
знает)
On
sait
où
sont
les
sommes
(on
sait
où
sont
les
sommes)
Мы
знаем,
где
бабки
(мы
знаем,
где
бабки)
Nous,
on
sait
qui
vous
êtes
(nous,
on
sait
qui
vous
êtes)
Мы
знаем,
кто
вы
такие
(мы
знаем,
кто
вы
такие)
C'est
vous
les
zommes
(zommes)
Вы
— лохи
(лохи)
La
rue
sait
qui
vous
êtes
(elle
sait)
Улица
знает,
кто
вы
такие
(она
знает)
C'est
l3ettaya
qui
vous
aident
(c'est
l3ettaya
qui
vous
aident)
Вам
помогают
неудачники
(вам
помогают
неудачники)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Album
Epilogue
date of release
03-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.