Lyrics and translation Icowesh - On se fait du mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se fait du mal
Мы делаем друг другу больно
Larboss
got
the
vibes
Larboss
ловит
волну
On
s'fait
du
mal,
on
s'fait
du
mal
Мы
делаем
друг
другу
больно,
мы
делаем
друг
другу
больно
Tellement
d'erreurs
commises
Так
много
ошибок
совершено
Cinq
du
mat',
six
du
mat'
Пять
утра,
шесть
утра
Je
n'ai
toujours
pas
dormi
Я
все
еще
не
спал
Oh
my
love,
oh
my
love
О
моя
любовь,
о
моя
любовь
Oh
my
love,
oh
my
love
О
моя
любовь,
о
моя
любовь
Il
est
pas
bien
dès
l'réveil
Он
не
в
порядке
с
самого
пробуждения
Il
a
arrêté
d'rêver
Он
перестал
мечтать
Lui
qui
l'aimait
à
en
crever
Он,
который
любил
ее
до
смерти
Il
s'dit
qu'après
tout,
c'est
la
vie
Он
говорит
себе,
что
в
конце
концов,
такова
жизнь
Elle
a
plus
l'amour
qu'elle
avait
У
нее
больше
нет
той
любви,
что
была
Elle
est
moins
heureuse
que
la
veille
Она
менее
счастлива,
чем
вчера
Elle
qui
l'aimait
à
en
crever
Она,
которая
любила
его
до
смерти
Elle
s'dit
qu'après
tout,
c'est
la
vie
Она
говорит
себе,
что
в
конце
концов,
такова
жизнь
On
s'aime,
on
s'détruit
Мы
любим
друг
друга,
мы
разрушаем
друг
друга
Destin
assombri
Судьба
омрачена
On
s'est
assombri
(Ey)
Мы
омрачились
(Эй)
L'amour
a
son
prix
У
любви
есть
своя
цена
Le
fou,
c'est
autrui
Сумасшедший
- это
другой
Le
fautif,
l'altruiste
(Ey)
Виновный,
альтруист
(Эй)
C'est
normal,
j'ai
ma
part
d'ombre
Это
нормально,
у
меня
есть
своя
темная
сторона
J'te
fais
du
mal,
j'demande
pas
pardon
Я
делаю
тебе
больно,
я
не
прошу
прощения
Oh
mi
amor,
escucha
me
О
mi
amor,
escucha
me
(О
моя
любовь,
послушай
меня)
À
la
vie,
à
la
mort,
on
s'quitte
jamais
В
жизни
и
смерти
мы
никогда
не
расстанемся
يا
ربي
حط
عليا
يدك
О
Боже,
положи
на
меня
свою
руку
(араб.)
خرجني
م
الليل
و
الهيام
Выведи
меня
из
ночи
и
безумия
(араб.)
اللي
مظلوم
يرتاح
عندك
Угнетенный
находит
покой
у
Тебя
(араб.)
و
يبان
حقو
من
بعد
الظلام
И
его
право
откроется
после
тьмы
(араб.)
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
pas
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
не
любим
друг
друга
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
любим
друг
друга
Au
départ,
on
a
l'air
sympa
Сначала
мы
кажемся
милыми
Au
final,
c'est
le
mal
qu'on
sème
В
конце
концов,
это
зло,
которое
мы
сеем
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
pas
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
не
любим
друг
друга
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
любим
друг
друга
Au
départ,
on
a
l'air
sympa
Сначала
мы
кажемся
милыми
Au
final,
c'est
le
mal
qu'on
sème
В
конце
концов,
это
зло,
которое
мы
сеем
On
s'aime,
on
se
quitte
Мы
любим
друг
друга,
мы
расстаемся
On
s'habitue,
on
se
quitte
pas
Мы
привыкаем,
мы
не
расстаемся
Devine
pour
qui
bat-il
Угадай,
для
кого
он
бьется
Écoute
ton
cœur
qui
t'parle
Слушай
свое
сердце,
которое
говорит
с
тобой
Nombreux
sont
partis
Многие
ушли
Y
a
ceux
qui
restent
et
qui
s'battent
Есть
те,
кто
остается
и
борется
On
reste
ensemble
quitte
à
Мы
остаемся
вместе,
даже
если
придется
Mettre
de
côté
ce
qu'on
maîtrise
pas
Отложить
в
сторону
то,
что
мы
не
контролируем
Le
temps
passe,
on
s'connaît
à
peine
Время
идет,
мы
едва
знаем
друг
друга
Pour
le
reste,
on
verra
après
Что
касается
остального,
увидим
потом
Soit
on
s'fait
la
guerre,
soit
on
s'fout
la
paix
Либо
мы
воюем,
либо
мы
миримся
Eh,
ralentis
pas
si
vite
Эй,
не
спеши
так
быстро
Notre
histoire
est
si
vide
Наша
история
так
пуста
On
dit
pas,
on
s'est
tu
Мы
не
говорим,
мы
молчим
On
s'est
juré
d'rester
fidèles
Мы
поклялись
оставаться
верными
On
vit
pas,
on
se
tue
Мы
не
живем,
мы
убиваем
друг
друга
Aucun
de
nous
n'est
guide
Никто
из
нас
не
является
проводником
Mais
les
deux
sont
durs
Но
оба
тяжелы
L'amour
et
la
vida
Любовь
и
жизнь
Pour
le
pire,
pour
le
meilleur
В
горе
и
в
радости
On
s'aime,
on
se
haït
Мы
любим
друг
друга,
мы
ненавидим
друг
друга
Peur
de
dire
"envie
d'ailleurs"
Страх
сказать
"хочу
чего-то
другого"
On
s'renferme,
on
se
trahit
Мы
замыкаемся
в
себе,
мы
предаем
друг
друга
Pour
le
pire,
le
meilleur
s'en
est
allé
В
горе,
лучшее
ушло
Puis
passent
les
années
Затем
проходят
годы
On
se
haït
plus
qu'on
s'aime
Мы
ненавидим
друг
друга
больше,
чем
любим
Nous
nous
sommes
condamnés
à
revivre
la
même,
yeah
Мы
обрекли
себя
на
то,
чтобы
пережить
то
же
самое,
да
يا
ربي
حط
عليا
يدك
О
Боже,
положи
на
меня
свою
руку
(араб.)
خرجني
م
الليل
و
الهيام
Выведи
меня
из
ночи
и
безумия
(араб.)
اللي
مظلوم
يرتاح
عندك
Угнетенный
находит
покой
у
Тебя
(араб.)
و
يبان
حقو
من
بعد
الظلام
И
его
право
откроется
после
тьмы
(араб.)
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
pas
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
не
любим
друг
друга
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
любим
друг
друга
Au
départ,
on
a
l'air
sympa
Сначала
мы
кажемся
милыми
Au
final,
c'est
le
mal
qu'on
sème
В
конце
концов,
это
зло,
которое
мы
сеем
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
pas
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
не
любим
друг
друга
On
s'fait
du
mal
quand
on
s'aime
Мы
делаем
друг
другу
больно,
когда
любим
друг
друга
Au
départ,
on
a
l'air
sympa
Сначала
мы
кажемся
милыми
Au
final,
c'est
le
mal
qu'on
sème
В
конце
концов,
это
зло,
которое
мы
сеем
نتا
اللي
يشوفك
يقول
قمر
Ты,
тот,
кто
видит
тебя,
говорит,
что
ты
луна
(араб.)
ضاوي
وجهك
مخبي
سرك
Светлое
твое
лицо
скрывает
твой
секрет
(араб.)
و
نتا
ف
الصح
كي
الميت
ف
القبر
И
ты
на
самом
деле
как
мертвец
в
могиле
(араб.)
مت
في
قلبي
و
ميت
قلبك
Ты
умер
в
моем
сердце,
и
умерло
твое
сердце
(араб.)
القمر
ف
السما
واضح
باين
Луна
на
небе
ясно
видна
(араб.)
واش
جاب
الشوك
ل
الريحان
Что
принесло
шипы
базилику?
(араб.)
انا
م
البعيد
نصفي
باين
Я
издалека,
моя
половина
видна
(араб.)
و
نتا
م
البعيد
تبان
إنسان
А
ты
издалека
кажешься
человеком
(араб.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Mohammedi
Album
Epilogue
date of release
03-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.