Lyrics and translation Icy - ECHTE LIEBE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ayo,
808
Vibes,
what's
up?)
(Эй,
808
Vibes,
как
дела?)
Ich
schrei
dich
an,
ich
sag:
"Ich
liebe
dich",
als
würde
ich
dich
hassen
Я
кричу
на
тебя,
говорю
Я
люблю
тебя,
как
будто
ненавижу
тебя
Wofür
soll'n
wir
kämpfen?
Unsere
Kraft
ist
lang
schon
alle
За
что
нам
следует
бороться?
У
нас
уже
закончились
силы
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Скажи
мне,
каково
это
— получить
настоящую
любовь?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
В
воздухе
нет
любви,
но
я
вкладываю
любовь
в
свой
тупой
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
Она
убегает,
да,
она
снова
ищет
дистанцию
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
Нет,
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
но
я
до
сих
пор
этого
боюсь.
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Скажи
мне,
каково
это
— получить
настоящую
любовь?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
В
воздухе
нет
любви,
но
я
вкладываю
любовь
в
свой
тупой
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
Она
убегает,
да,
она
снова
ищет
дистанцию
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
Нет,
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
но
я
до
сих
пор
этого
боюсь.
Ich
hab
keine
Ahnung
wer
du
bist
und
eigentlich
will
ich
das
auch
gar
nicht
wissen
Я
понятия
не
имею,
кто
ты,
и
даже
не
хочу
знать
Bitch,
ich
bin
auf
Milligramm,
die
Apotheke
meine
Stütze
Сука,
я
на
миллиграммах,
аптека
- моя
поддержка
Mama
kann
nicht
schlafen,
das
geht
immer
noch
auf
mein
Gewissen
Мама
не
может
уснуть,
это
все
еще
на
моей
совести
Du
hast
mich
gebrochen,
mich
kaputt
gemacht,
mein
Herz
zerrissen
Ты
сломал
меня,
уничтожил
меня,
разорвал
мое
сердце
на
части
Und
ja,
ich
bin
auf
Medics,
aber
nur
um
das
zu
unterdrücken
И
да,
я
принимаю
Медики,
но
просто
чтобы
подавить
это.
Und
ich
hab
gewartet,
zwei
Jahre,
auf
deine
Unterstützung
И
я
два
года
ждал
твоей
поддержки
Aber
du
warst
nicht
da
Но
тебя
там
не
было
Seitdem
bin
ich
auf
Milligramm
und
Bars
С
тех
пор
я
принимаю
миллиграммы
и
батончики.
Icy
ist
ziemlich
lang
schon
am
Arsch
Айси
уже
давно
облажался
Sag,
wieso
küsst
du
mich
am
letzten
Tag?
Скажи
мне,
почему
ты
целуешь
меня
в
последний
день?
Wieso
sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
obwohl
du
die
bist,
die
mich
gebrochen
hat?
Почему
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
хотя
это
ты
меня
сломал?
Ich
bin
total
Klatsche,
am
Morgen
schon
Я
полный
шлепок,
даже
по
утрам
Meine
Ware
leer,
ich
muss
neue
holen
Мои
товары
пусты,
мне
нужно
получить
новые
Es
ist
alles
dasselbe,
seit
zwei
Jahren
Все
было
то
же
самое
в
течение
двух
лет
Und
irgendwie
wird
es
nicht
einfacher
И
почему-то
легче
не
становится
Und
auf
einmal
war
keiner
da
И
вдруг
никого
не
было
Nur
die
Rezepte
vom
Arzt
Только
рецепты
врача
Und
das
ist
besser,
seitdem
du
weg
bist,
weil
du
das
letzte
Stück
Dreck
warst
И
это
лучше,
потому
что
ты
ушел,
потому
что
ты
был
последним
куском
мусора
Du
hast
Pech
gehabt
Тебе
не
повезло
Und
man
kann
dich
nicht
ersetzen,
weil
kein
Mensch
auf
dieser
Welt
zu
mir
so
hässlich
war
И
тебя
невозможно
заменить,
потому
что
никто
в
этом
мире
не
относился
ко
мне
так
безобразно.
Baby,
wetten,
dass
Детка,
можешь
поспорить,
что
Dass
du
da
bist,
wenn
ich
falle
Что
ты
рядом,
когда
я
падаю
Dass
du
da
bist,
weil
dich
niemand
hier
ersetzen
kann
Что
ты
здесь,
потому
что
никто
здесь
не
сможет
тебя
заменить.
Ich
hab
kein
Netz,
Empfang
У
меня
нет
сети,
прием
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
weil
niemand
sich
mit
dir
messen
kann
Детка,
не
волнуйся,
потому
что
никто
не
сможет
сравниться
с
тобой.
Sag
mir,
sag
mir
Скажи
мне
скажи
мне
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Скажи
мне,
каково
это
— получить
настоящую
любовь?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
В
воздухе
нет
любви,
но
я
вкладываю
любовь
в
свой
тупой
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
Она
убегает,
да,
она
снова
ищет
дистанцию
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
Нет,
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
но
я
до
сих
пор
этого
боюсь.
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an,
echte
Liebe
zu
empfangen?
Скажи
мне,
каково
это
— получить
настоящую
любовь?
Keine
Love
ist
in
der
Luft,
doch
ich
pack
Liebe
in
mein'n
Blunt
В
воздухе
нет
любви,
но
я
вкладываю
любовь
в
свой
тупой
Sie
läuft
weg,
ja,
sie
sucht
schon
wieder
die
Distanz
Она
убегает,
да,
она
снова
ищет
дистанцию
Nein,
das
würd
sie
niemals
machen,
trotzdem
hab
ich
davor
Angst
Нет,
она
бы
никогда
этого
не
сделала,
но
я
до
сих
пор
этого
боюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Schreyer, Seyhan Ibrahim Oengel
Attention! Feel free to leave feedback.