Lyrics and translation Ida Corr - Ride My Tempo - Grazehopp Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride My Tempo - Grazehopp Radio Edit
Ride My Tempo - Grazehopp Radio Edit (В моем ритме - радио версия Grazehopp)
Early
morn
7 9,
I
was
born
on
time
Рассвет,
7:09,
я
родилась
вовремя
Mama
singing
my
my
side
Мама
пела
рядом
со
мной
Daddy
there
standing
by
Папа
стоял
тут
же
Took
a
while
for
I
to
see
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять
Exactly
what
your
giving
me
Что
именно
вы
мне
дали
Now
that
I'm
woman
grown
making
Теперь,
когда
я
взрослая
женщина,
я
заставляю
Heads
turn
on
my
own
Головы
поворачиваться
сама
And
nobody's
gonna
bring
me
down
И
никто
не
собьет
меня
с
ног
Aint
nobody
who
can
touch
me
now
Никто
не
может
коснуться
меня
сейчас
Cuz
nobody
else
has
got
what
I've
got
Потому
что
ни
у
кого
нет
того,
что
есть
у
меня
Nobody
else
gonna
make
it
this
hot
Никто
другой
не
сделает
это
так
горячо
My
words,
my
rythm,
have
you
heard
what
I'm
giving
Мои
слова,
мой
ритм,
ты
слышал,
что
я
предлагаю?
Uh
uh
you
on
the
dancefloor
Э-э,
ты
на
танцполе
Can
you
ride
on
my
tempo
Можешь
двигаться
в
моем
ритме?
Uh
uh
you
in
the
yard
Э-э,
ты
во
дворе
Are
we
making
you
sweat
Мы
заставляем
тебя
потеть?
Uh
uh
up
on
the
pavement
Э-э,
на
тротуаре
Are
you
feeling
this
tempo
Ты
чувствуешь
этот
ритм?
Uh
uh
it
aint
hard
Э-э,
это
не
сложно
We
gonna
ride
it
trough
the
night
Мы
будем
кайфовать
всю
ночь
So
now
your
feeling
my
style
Итак,
ты
чувствуешь
мой
стиль
Is
breaking
down
for
a
while
Ломаешься
на
время
We
got
you
running
for
miles
and
I'll
tell
you
why
Мы
заставим
тебя
бегать
милями,
и
я
скажу
тебе
почему
Taking
you
for
a
trip
so
let
you
back
bone
slip
Уведу
тебя
в
путешествие,
позволю
твоему
позвоночнику
расслабиться
Lick
your
lip
double
dip
baby
moove
your
hip
Облизни
губы,
окунись
дважды,
малыш,
двигай
бедрами
Wanna
take
you
away
Хочу
унести
тебя
прочь
From
the
pain
let
me
say
everyday
От
боли,
позволь
сказать,
каждый
день
Aint
the
same
as
yesterday
Не
такой,
как
вчера
Cuz
life
is
gritty
and
dark
in
the
city
Потому
что
жизнь
сурова
и
темна
в
городе
Uh
ah
what
a
pitty
Э-э,
как
жаль
Better
leave
i
all
behind
Лучше
оставить
все
позади
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JADE MCRAE, ROSCOE P. COLDCHAIN, JARRAD ROGERS, IDA CORR
Attention! Feel free to leave feedback.