Lyrics and translation IDA - Vi ger oss aldrig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi ger oss aldrig
Мы никогда не сдаёмся
Låter
nästan
som
ett
äventyr
Почти
как
приключение,
Bland
det
vakraste
som
skrivits
Из
самых
прекрасных
историй,
Som
fula
ankungen
men
nu
står
du
där
Словно
гадкий
утёнок,
но
теперь
ты
здесь,
Växte
till,
vad
fin
du
blev
Вырос,
каким
красивым
ты
стал,
En
svan
klädd
i
svart
och
rött
Лебедь
в
чёрно-красном,
Kämpar
mot
de
stora
helt
själv
Борешься
с
великанами
сам,
ÖFK
- Vi
ger
oss
aldrig
ОФК
- Мы
никогда
не
сдаёмся,
ÖFK
- Vi
delar
din
dröm
ОФК
- Мы
разделяем
твою
мечту,
ÖFK
- I
skogen
vid
fjällen
ОФК
- В
лесу
у
гор,
Bär
vi
dig
fram,
Несём
тебя
вперёд,
DE
stolta
Jämtarna
kanske
undrar
nu
Гордые
жители
Емтланда,
наверное,
сейчас
удивляются,
"Vad
är
det
du
håller
på
med?"
"Чем
это
ты
занимаешься?"
Men
varför
skulle
inte
du
Но
почему
бы
тебе
не
Här
i
vår
vakra
stad
vid
sjön
Здесь,
в
нашем
прекрасном
городе
у
озера,
Så
fin
där
i
svart,
rött
och
blått
Таким
красивым
в
чёрном,
красном
и
синем,
Strider
mot
de
stora
helt
själv
Сражаться
с
великанами
в
одиночку,
ÖFK
- Vi
ger
oss
aldrig
ОФК
- Мы
никогда
не
сдаёмся,
ÖFK
- Vi
delar
din
dröm
ОФК
- Мы
разделяем
твою
мечту,
ÖFK
- I
skogen
vid
fjällen
ОФК
- В
лесу
у
гор,
Bär
vi
dig
fram,
Несём
тебя
вперёд,
Det
är
ingen
som
har
sagt
det
här
är
lätt
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
Jag
tror
att
vi
har
lärt
en
del
Думаю,
мы
кое-чему
научились,
Men
ni
som
jobbar
hårt
det
är
som
om
ni
vet
Но
вы,
кто
упорно
трудится,
словно
знаете,
Vi
vill
ha
fotboll
i
färger!
Мы
хотим
футбол
в
красках!
ÖFK
- Vi
delar
din
dröm
ОФК
- Мы
разделяем
твою
мечту,
ÖFK
- Du
vann
våra
hjärtan
ОФК
- Ты
покорил
наши
сердца,
ÖFK
- Vi
sjunger
ditt
namn
ОФК
- Мы
поём
твоё
имя,
Vi
bär
dig
fram,
Несём
тебя
вперёд,
Vi
bär
dig
fram,
Несём
тебя
вперёд,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.