Lyrics and translation Idan Amedi - מה את מרגישה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה את מרגישה
What Are You Feeling
עבר
כבר
די
הרבה
אני
יודע,
It's
been
quite
a
while,
I
know,
חשבתי
לעצמי
למדוד
את
המרחק,
I
thought
to
myself
to
gauge
the
distance,
ברדיו
חדשות
אני
שומע,
On
the
radio,
I
hear
the
news,
החזאי
טוען
שגשם
עוד
מעט,
The
weatherman
predicts
rain
soon,
ואת
כבר
רחוקה
אני
יודע,
And
you're
far
away,
I
know,
כל
ההבטחות
שלך
All
your
promises
נחות
פה
על
חבלי
כביסה,
Are
hanging
here
on
clotheslines,
ואין
לי
שום
פטנט
איך
לנצח,
And
I
have
no
idea
how
to
win,
את
המבט
שלך
ששב
אלי,
Your
gaze
that
found
its
way
back
to
me,
כי
עד
אתמול
הייתי
די
בטוח,
Because
up
until
yesterday,
I
was
quite
sure,
שכבר
יצאת
לי
מהלב
ומהראש,
That
you
had
already
left
my
heart
and
my
mind,
ששעון
החול
הזה
אזל,
That
this
hourglass
had
run
out,
פתאום
אני
כבר
לא
רגוע,
Suddenly,
I'm
no
longer
calm,
אם
רק
היית
אומרת
מה
את
מרגישה.
If
you
would
only
say
what
you're
feeling.
ועד
אתמול
ישן
הגעגוע,
And
up
until
yesterday,
the
longing
was
dormant,
וצבעים
חמים
חזרו
לצבוע
And
warm
colors
returned
to
paint
את
היום
שלי
בנחמה,
My
day
with
comfort,
פתאום
אני
כבר
לא
רגוע,
Suddenly,
I'm
no
longer
calm,
אם
רק
היית
אומרת
מה
את
מרגישה.
If
you
would
only
say
what
you're
feeling.
קפה
פה
יעזור
אני
יודע,
A
coffee
here
would
help,
I
know,
נזכרתי
איך
היית
שותה
אותו
לאט,
I
remembered
how
you
used
to
drink
it
slowly,
ושיר
ישן
שהתנגן
ברקע,
And
an
old
song
that
played
in
the
background,
חיבר
את
הקווים
אחד
אחד,
Connected
the
dots
one
by
one,
ואת
כבר
רחוקה
אני
יודע,
And
you're
far
away,
I
know,
תמיד
אמרת
לי
שיבוא
היום
והנה
הוא
כבר
כאן,
You
always
told
me
the
day
would
come,
and
here
it
is,
ואין
לי
שום
פטנט
איך
לנצח,
And
I
have
no
idea
how
to
win,
היום
כבר
לא
מתים
מאהבה.
No
one
dies
from
love
anymore.
כי
עד
אתמול
הייתי
די
בטוח,
Because
up
until
yesterday,
I
was
quite
sure,
שכבר
יצאת
לי
מהלב
ומהראש,
That
you
had
already
left
my
heart
and
my
mind,
ששעון
החול
הזה
אזל,
That
this
hourglass
had
run
out,
פתאום
אני
כבר
לא
רגוע,
Suddenly,
I'm
no
longer
calm,
אם
רק
היית
אומרת
מה
את
מרגישה.
If
you
would
only
say
what
you're
feeling.
ועד
אתמול
ישן
הגעגוע,
And
up
until
yesterday,
the
longing
was
dormant,
וצבעים
חמים
חזרו
לצבוע
And
warm
colors
returned
to
paint
את
היום
שלי
בנחמה,
My
day
with
comfort,
פתאום
אני
כבר
לא
רגוע,
Suddenly,
I'm
no
longer
calm,
אם
רק
היית
אומרת
מה
את
מרגישה.
If
you
would
only
say
what
you're
feeling.
עבר
כבר
די
הרבה
אני
יודע,
It's
been
quite
a
while,
I
know,
חשבתי
לעצמי
למדוד
את
המרחק.
I
thought
to
myself
to
gauge
the
distance.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): עמדי עידן
Attention! Feel free to leave feedback.